Similar a esta pregunta , ¿es correcto utilizar have
o has
con cualquier * (cualquier / cualquier cosa / cualquiera / …) en una pregunta?
Ejemplos:
- ¿Alguno de mis consejos te ha ayudado?
- ¿Alguno de ustedes lo ha visto?
¿Depende del contexto, ¿O hay una regla general?
Comentarios
- Las preguntas tienen exactamente las mismas reglas para la concordancia verbal que las declaraciones. El hecho de que sea ' una pregunta no tiene ninguna relevancia.
- En realidad, el hecho de que ' sea La pregunta permite el uso de cualquier y otros NPI: la declaración relacionada * Alguien la ha visto no es gramatical.
- Buen punto de @JohnLawler. No ' t, sin embargo, tiene ninguna relevancia directa para la concordancia verbal.
- Muy poco, después de todo. La concordancia verbal solo ocurre en una persona, un número y un tiempo en inglés, y solo en el primer verbo de una frase. Es ' bastante moribundo y, en general, se enseña mal y se aprende mal en las escuelas, por lo que recibimos demasiadas preguntas al respecto.
- Cualquiera y cualquier cosa son pronombres que tienen concordancia singular. Any (en el sentido en discusión) es un determinante usado para hacer referencia a sustantivos singulares, plurales y masivos: ¿Algún alumno ha logrado resolver esto? // ¿Queda algo de arroz? // ¿Ya ha aterrizado algún pájaro?
Responder
El primero (una vez que se corrige el tiempo verbal, y sustituir un sustantivo de conteo por consejo , que es un sustantivo masivo) permite, con un significado ligeramente diferente:
Tener ¿Alguna de mis sugerencias te ayudó?
¿Alguna de mis sugerencias te ayudó?
La primera me parece más natural; pero el segundo es posible e implica que solo uno de ellos podría haber ayudado.
Pero cualquiera es sintácticamente singular, así que
¿Alguien lo ha visto?
es natural, no * ¿alguien lo ha visto? . ( Cualquiera no tiene necesariamente un significado singular, por lo que la respuesta puede referirse a una persona o varias).
(He omitido de ustedes porque * cualquiera de ustedes no es idiomático. cualquiera de ustedes es idiomático, pero eso significa específicamente solo un de usted.)