Löysin englannin oppijoiden oppikirjasta lauseen: ”Monet ihmiset auttoivat minua matkallani .” Se ei ole ongelma. Se on järkevää minulle. Entä ” matkallani?” Molemmat näyttävät olevan kunnossa. Google Ngram Viewer sanoo kuitenkin, että ”matkallani” käytetään paljon useammin ( linkki ). Sitten tulee kysymys. Tämä ote on englanninkielisestä oppikirjasta japanilaisille lukiolaisille alemman keskitason tai aloittelijan tasolla. Miksi sitten ” matkallani matkallani” kuin ”div div = id =” 5242da2d60 ”>

ryhmässä matkani? ” Ihmettelen, onko tässä yhteydessä suositeltava “päällä”?

Kommentit

  • Jos käytetään kahta asiaa, molemmat ovat kunnossa. Vain siksi, että toinen on yleisempi, se ei tee ' t väärää. Molemmat ovat täysin kunnossa täällä. (Jos käytämme vain yleisintä sanaa tai ilmausta, ' ei olisi mitään vaihtelua tai hienovaraisia merkityseroja.)
  • Matka on tapahtuma , joten prepositiot viittaavat ' time '. ' Kohdassa ' on tarkempi kuin ' kohdassa ' tai ' paikassa ', joten voit käyttää ' kohdassa ' kun viitataan koko matkalle, ja ' kohdassa ' tietylle osalle [s].

vastaus

Mitä tulee käytön yleisyyteen, teit pienen virheen Ngramissa: Etsit ”minun” matka, matkallani s ”. Vain yksikköä käytettäessä käyrä on melko erilainen.

Lisää kysymyksen ytimeen:

Substantiivia ”matka” käytetään myös metaforisesti. ”Matkallani paremmaksi ohjelmoijaksi monet ihmiset auttoivat minua.”

Täällä ”päällä” on hieman pois päältä.

Toisaalta, jos ”matka” viittaa todellinen, fyysinen matka, ainakin yksikköön ”päällä”, on parempi valinta, koska se (löyhästi) kuvaa tapahtumaa, vaikka tapahtuma voi ulottua pidempään.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *