Quelle est la deuxième partie du dicton « Donnez un pouce à quelquun »?

Jai consulté un certain nombre de dictionnaires, et ils disent tous que la deuxième partie est « et ils » prendront un kilomètre. « 

Cest alors que dans la vraie vie, jai aussi entendu des alternatives. Par exemple:

Vous leur donnez un pouce, et ils vous marcheront partout!

Vous leur donnez un pouce, vous leur donnez un centimètre.

Donnez-lui un pouce, il pense quil « est un dirigeant.

Commentaires

  • Et bien comme les humains sont des humains, ils composent toutes sortes de choses. Mais lexpression courante est comme vous lavez dit à lorigine, " ils ' prendront un mile. "
  • Donnez un proverbe à quelquun, et il ' le déformera.

Réponse

donne un pouce et ils « prendront un mile

Accorder à quelquun une concession limitée lencouragera à prendre de plus grandes libertés Wiktionnaire

Faites une petite concession et ils « profiteront de vous. Par exemple, » je lui ai dit quelle pourrait emprunter la voiture pour un jour et elle est partie depuis une semaine – donnez un inc h!  » Cette expression, sous une forme légèrement différente, était déjà un proverbe dans la collection 1546 de John Heywood, « Donnez-lui un pouce et il » prendra une ell « , et est si bien connue quelle est souvent

raccourcie (Comme dans lexemple). Lutilisation du mile date denviron 1900.> dictionary.com

Dun ell en 1546 au mile … avec des « variations » [sic] pour sadapter à tous!

entrez la description de limage ici

plus dinformations sur les changements rampants:

Il existe un certain nombre dautres métaphores et expressions qui font référence à de petits changements conduisant à des chaînes dévénements indésirables ou inattendus conséquences, de nuances différentes: Wiktionnaire

Normalité rampante Pied dans la porte – une technique de persuasion. Pente glissante – un argument, parfois fallacieux. «  Lextrémité fine du coin . Effet domino . For Want of a Nail – laffirmation selon laquelle de grandes conséquences peuvent découler de linattention à la moindre On peut aussi bien pendre pour un mouton que pour un agneau – la dissuasion doit être proportionnée à lincitation à faire le mal. La grenouille bouillante – la notion selon laquelle le changement progressif a tendance à passer inaperçu jusquà ce quil soit trop tard – souvent discutée en dessinant un
analogie avec une fausse histoire sur ce qui arrivera prétendument à une grenouille.
dans de leau progressivement réchauffée. Ce concept était la prémisse du livre pour enfants Si vous donnez un biscuit à une souris. Le nez du chameau

Commentaires

  • " Dune anguille en 1546 " < – Je pense que vous vouliez dire " ell " comme dans la citation. Un " ell " est une unité de mesure ~ 45 pouces.
  • @Kelvin en effet, tks.

Réponse

Donnez un pouce à quelquun, « et il » prendra un mile « 

est peut-être la façon la plus courante de terminer le dire ou proverbe.

Les autres suggestions que vous citez sont des variations sur le thème, et franchement, je les aime. Je suppose que vous « appelleriez ces alternatives le résultat de » sortir des sentiers battus « !

En sortant des sentiers battus, vous pourriez changer le dicton suivant

Votre liberté de balancer votre bras se termine là où commence mon nez,

et le transforme en

Votre liberté de balancer votre bras se termine là où mon tempérament commence.

Je » ne suggère pas que la variation ci-dessus est très bien, mais il peint une image intéressante dune personne dont le nez vient dêtre frappé par un bras oscillant, et en réponse, elle perd son sang-froid et bascule en arrière!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *