Gibt es einen Unterschied in der Nuance zwischen diesen beiden Ausdrücken, Beispiele dafür, wo einer angemessener wäre (oder sogar besser klingt?)

(Nachdenklich bin ich mir nicht sicher, ob ich jemals die ganze Nacht sagen würde, aber jemand hat mir nur die Frage gestellt)

Antwort

Dies sind hauptsächlich zwei verschiedene Arten, dasselbe zu sagen.

Das „the“ in der ersten Phrase kann fallengelassen werden, da es bedeutungslos ist, da „night“ als Singular verstanden wird. Daher ist der einzige wirkliche Unterschied zwischen den beiden Phrasen die Hinzufügung des Wortes „long“ in der zweiten Phrase.

Das „long“ in der zweiten Phrase könnte eine negative Konnotation haben. Jemand, der sich die ganze Nacht um ein pingeliges Baby kümmern musste, könnte den zweiten Satz verwenden, während jemand, der ausgeruht aufwachte, einfach den ersten Satz wie diesen verwenden könnte: „Ich habe die ganze Nacht geschlafen.“

Kommentare

  • Ich denke, long betont diese Konstruktion, sodass negative Dinge negativer und positive Dinge positiver werden. zB " Wir haben die ganze Nacht gefeiert! "
  • Ich stimme Kosmonaut zu.
  • Ja. Sie ' haben Recht mit diesem Kosmo.

Antwort

Genau genommen besteht der Unterschied darin, dass „die ganze Nacht lang“ eine ziemlich häufige Phrase ist, während „all die night“ klingt bestenfalls unangenehm. Wenn Sie sich nun über den Unterschied zwischen „die ganze Nacht“ und „die ganze Nacht“ wundern würden, wäre das eine andere Sache. (Wie Flotsam N. Jetsam angedeutet hat, wird durch „ long “ die Betonung hinzugefügt, aber die Phrasen sind grammatikalisch austauschbar.)

Antwort

„All the night“ klingt wie eine Konstruktion, die eher für einen poetischen Meter als für eine übliche Formulierung geeignet ist.

Mein Junge ist der Sonne so ähnlich, so voller Energie, so hell; und auch wie die Sonne ist er die ganze Nacht bewusstlos.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.