Die offensichtliche Übersetzung lautet „frei“. Aber das ist das Wort für „Freiheit, richtig?

Wenn ich“ kostenlos „sagen wollte, würde ich ein anderes Wort verwenden, wie kostenlos. Oder würde ich?

Die Frage stammt aus einer anderen meiner deutschen Übersetzungen eines amerikanischen Liedes (erster Vers)

Ein Leben,
Doch ich brauche ein neues Leben.
Und ich habe früh im Leben,
Nichts ist KOSTENLOS lange.

Antwort

Obwohl es möglicherweise nicht zu Ihrer Übersetzung passt, haben Sie gefragt, ob frei wird nur wie in Freiheit verwendet:

Sie verwenden meistens andere Wörter für „kostenlos“, aber frei (wie in Freibier ) kann auch auf Deutsch anstelle von kostenlos verwendet werden, wenn auch nicht so oft wie auf Englisch. Sie finden dies auch in verwandten Zusammenhängen wie „Lieferung frei Haus“, „Frei parken“ (nicht) Das heißt, Sie können überall parken (;) und so weiter.

Je nach Kontext bedeutet umsonst jedoch nicht nur kostenlos oder kostenlos , sondern auch bedeuten auch verursachts oder vergeblich (die keine Übersetzungen sind für kostenlos ). Aus diesem Grund bevorzugen viele Menschen kostenlos gegenüber umsonst , wenn sie angeben, dass etwas kostenlos ist, was Sie beachten sollten.

Speziell für Ihren Zweck haben die anderen bereits großartige Antworten gegeben – sowohl umsonst als auch geschenkt klingen meiner Meinung nach gut. Andererseits kann die Mehrdeutigkeit von umsonst zwischen kostenlos und vergeblich absichtlich gemacht werden, insbesondere in Texten.

Kommentare

  • Ich mag die Mehrdeutigkeit von umsonst in diesem Zusammenhang.
  • +1 für Freibier 😉
  • ' Sie ' verwenden meistens andere Wörter für " kostenlos " ' – eigentlich würde ich ' a sagen Konstruktion wie ' < Nomen > frei ' ist weit verbreitet und bezieht sich normalerweise auf etwas, das kostenlos ist. " Eintritt frei ", " Getr ä nke frei ", " heißt frei " usw. Es gibt nur einen " widersprüchliche " -Konstruktion, die in recht eingeschränkten Kontexten auftritt und eine andere Bedeutung hat, wenn eine Art Phase zum Handeln bereit ist: " Manege frei! " / " Ring frei! "

Antwort

In diesem speziellen Fall würde ich „geschenkt“ verwenden:

Nichts ist geschenkt

Die Bedeutung ist dieselbe wie „umsonst“ oder „gratis“ , aber es ist weicher und klingt in den Texten dieses Songs besser.

Antwort

Und ich

Damit es sich reimt 😉 Dank unbekannter Benutzer auch mit gehört des des Maßes.

Kommentare

  • Für alles muss man Geld hingeben. um auf ' s unterschiedliche Versma ß zu kommen.
  • " Geld " engt die Bedeutung vielleicht zu sehr ein.

Antwort

" Umsonst " wäre die einzige Option. " Man bekommt nichts geschenkt " oder " Nichts ist geschenkt " ist auch in diesem Zusammenhang anwendbar.

Wenn Sie " umsonst " verwenden, achten Sie auf es kann vergebens , auch umsonst bedeuten: Meine Schulbildung war kostenlos, dein war umsonst. ist ein bekanntes Sprichwort, das davon Gebrauch macht.

Kommentare

  • Siehe meinen Kommentar bei Walter Maier-Murdneich.
  • " nichts ist geschenkt " ist ziemlich gut, das würde ich eigentlich verwenden.

Antwort

In diesem speziellen Fall würde ich " umsonst " verwenden.

" Gratis " ist ebenfalls möglich, würde aber in diesem Fall seltsam klingen.

Kommentare

  • Umsonst bedeutet auch vergeblich und ist jetzt gerade in dem Kontext mE schlecht.
  • @user: +1, um darauf hinzuweisen, aber man verwendet in einem solchen Kontext dennoch umsonst , ein berühmtes Beispiel ist " umsonst ist der Tod " oder die modifizierte Version " nicht einmal der Tod ist umsonst ".

Antwort

In letzter Zeit ist auch das Wort „kostenfrei“ in Gebrauch gekommen. Persönlich hasse ich es. Ich weiß nicht, woher es stammt, es könnte eine germanisierte Version des englischen „kostenlosen“ sein. Ich kann mich nicht erinnern, dieses Wort in meiner Jugend vor 30 Jahren jemals gehört zu haben, aber das könnte an der regionalen Verwendung liegen .

Antwort

  • für lau
  • für umme (Herkunft wohl: „umsonst“)

wären Beispiele für Jargon, die in diesem Kontext des Gedichts nicht nützlich sind, aber vielleicht in anderen.

Antwort

Die Frage ist neun Jahre alt und hat gute Antworten erhalten. Warum also noch eine Antwort? Im Kontext des Songs würde ich " nicht kostenlos " als " übersetzen kostenlos " oder " gratis " usw. Ich schlage folgende Übersetzung vor:

Ein neues Leben –

Was ich nicht für ein neues Leben war!

Kein habe ich auf mein Lebensweg erfahren:

Alles hat seinen Preis auf diesen Weg.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.