geschlossen . Diese Frage muss stärker fokussiert sein . Derzeit werden keine Antworten akzeptiert.

Kommentare

  • Haben Sie OpenSubtitles ausprobiert? Ich habe es mir gerade angesehen und es scheint, dass es Untertitel für zumindest einige bekannte französische Filme gibt.
  • Diese Frage zieht nur eine Liste von Links und anderen anekdotischen Quellen für Untertitel an. Stack Exchange ist eine Frage- und Antwortseite . Wiederum funktioniert ' nicht als Linksammlung.

Antwort

Eigentlich hat alles, was im französischen Fernsehen ausgestrahlt wird, Untertitel für Gehörlose und Schwerhörige, per Gesetz . Ich habe jedoch noch nie gesehen, dass sie irgendwo zum Download verfügbar sind. Um die Sache noch schlimmer zu machen, bieten französische DVDs praktisch nie französische Untertitel.

Die wenigen französischen Untertitel, die Sie „online finden“, sind im Allgemeinen von schlechter Qualität und haben keine. Die einzige Ausnahme, die ich gefunden habe, ist die TV-Show Braquo mit ausgezeichneten französischen Untertiteln.

Kommentare

  • I. Ich habe eine große Sammlung französischer und englisch / amerikanischer Filme und ich kann sagen, dass die englischen Untertitel nicht unbedingt besser sind. 🙂
  • Untertitel sollten auf keinen Fall in den gesprochenen Text passen. Es gibt Regeln für das Schreiben von Untertiteln, damit es in einem angemessenen Tempo gelesen werden kann. Es ist jedoch normal, dass Untertitel, die Sie online finden, von schlechter Qualität sind, da sie ' die meiste Zeit Fan-Sub sind. Gleiches gilt für englische Untertitel. Einige Witze in Comedy-Shows sind einfach nicht zu verstehen, wenn Sie ' nicht verstehen können, was Sie hören …
  • I ' habe bereits wörtliche Untertitel gesehen und kein Problem festgestellt.

Antwort

Ich kenne keine dedizierte Untertitelseite mit mehr verfügbaren Untertiteln als opensubtitles.

Alte Website, opensubtitles.org:

Geben Sie hier die Bildbeschreibung ein.

Neue Website opensubtitles.com:

Geben Sie hier eine Bildbeschreibung ein.

Meine bevorzugten Methoden sind SMPlayer unter Linux, MPC-HC unter Windows und VLC überall.

In SMPlayer: Untertitel – Untertitel suchen.

Geben Sie hier die Bildbeschreibung ein

In MPC: Die Option „Datei -> Untertiteldatenbank -> Download“

VLC wird integriert das Add-On namens VLSub (suchen Sie dort auch nach den funktionierenden VLC-Versionen), mit dem Untertitel von dieser Site leicht gesucht und heruntergeladen werden können.

Geben Sie hier die Bildbeschreibung ein.

Wenn Sie auf „Show config“ klicken, können Sie die Sprache für die benötigten Untertitel festlegen (Sie können diese auch auf „all“ setzen. )

Bildbeschreibung hier eingeben

Mehr dazu hier , bei anderen Lösungen hier , auch hier .

Antwort

Auf einer Website wie dieser finden Sie Untertitel: www.opensubtitles.org

Sie werden f ind Untertitel für Filme, Fernsehserien, …

Vergessen Sie nicht, den Sprachfilter zu verwenden, um Untertitel in anderen Sprachen zu vermeiden.

Kommentare

  • Wenn Sie es ' nicht auf opensubstitles finden können, können Sie es wahrscheinlich ' nirgendwo finden.

Antwort

In Großbritannien sendet Sky TV TV5 Monde. Ein guter Teil des Inhalts hat Untertitel, normalerweise in französischer Sprache, aber die meisten Filme und Fernsehserien haben sowohl französische als auch englische Untertitel. Sie können zwischen diesen auswählen, indem Sie Ihre Spracheinstellung im Optionsmenü auf Französisch oder Englisch einstellen. Suchen Sie in den Programmunterschriften nach einem „s“, wenn Sie durch TV5-Inhalte scrollen. Sie können diese Programme auf SKY aufzeichnen und die Untertitel bleiben erhalten.

Antwort

Fast neuere französische Fernsehsendungen (in den letzten 4 bis 5 Jahren) haben französische Untertitel für Gehörlose. Wenn Sie die DVDs bei amazon.fr kaufen, haben sie normalerweise eine Option für französische Untertitel. Zum Beispiel hat die exzellente Krimiserie Engrenages sie mit Saison 2 beginnen lassen. Die exzellente Wissenschafts- / Geschichtsreihe C „est Pas Sorcier hat auch gute Untertitel auf den DVDs.Ich mag diese Serie, weil der Wortschatz einigermaßen einfach gehalten ist (für Grundschulkinder) und die Schauspieler klar aussprechen. Viele DVDs von amazon.fr für amerikanische TV-Shows wie NCIS oder Crimnal Minds enthalten sowohl französische Audiospuren als auch französische Untertitel (sowie beide im Allgemeinen in Englisch). Ich finde es gut, daraus zu lernen – besser als aus Filmen -, weil der Dialog normalerweise relativ einfach ist. Sie können Ausdrucke der Untertitel auch in französischer und englischer Sprache von addic7ed.com oder Opensubtitles.com erhalten. Diese entsprechen normalerweise nicht Wort für Wort dem französischen Audio, sind jedoch nahe beieinander und im Allgemeinen recht gute Übersetzungen. Die Versandkosten in die USA von amazon.fr sind angemessen und kommen normalerweise in 10 Tagen bis 2 Wochen an. Natürlich benötigen Sie einen DVD-Player, der Region 2-DVDs abspielen kann. Eine gute ist http://www.amazon.com/gp/product/B004QIPKNY/ref=od_aui_detailpages00?ie=UTF8&psc=1 .

Antwort

Sur la télévision hexagonale bestimmte Filme auf der Option „Audiobeschreibung“.

En plus des dialogues, une description sommaire de la bande sonore s „affiche dans une typographie différente“.

Antwort

www.sous-titres.eu

dort finden Sie sie …

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.