würde ich Ich möchte etwas dazu sagen, „wenn Sie nicht (zu) beschäftigt sind“, aber ich möchte neutraler klingen. Aus diesem Grund habe ich „Wenn Sie Zeit haben“ gewählt, bin mir aber nicht sicher, ob es im folgenden Satz auf Englisch richtig klingt:

Es wäre schön um dich zu sehen, wenn du Zeit hast.

Kommentare

  • Das sieht gut aus.
  • Das klingt auch für mich gut. Wenn Sie es noch neutraler gestalten möchten (indem Sie die Arrangements auf beide Schultern legen), können Sie sagen: " Es wäre schön, Sie zu sehen, wenn wir einen Termin vereinbaren könnten. "
  • Es sieht auch für mich gut aus.
  • Sie können auch " if sagen Sie haben die Zeit "

Antwort

Ja, „wenn Sie Zeit haben“ ist ganz normales Englisch. Ich nehme an, es gibt ein „implizites“ … zu sparen „.

Kommentare

  • Stimmt das ?: If you have time by chance, please blah blah.
  • " Wenn Sie zufällig Zeit haben … " klingt etwas seltsam für mich (britisches Englisch), aber grammatikalisch kann ich ' nichts falsches daran sehen und es ist ' vollkommen verständlich. Ich ' würde eher " sagen, wenn Sie Zeit haben … ".

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.