Ich versuche, das Wort Gype zu untersuchen, oder ich denke, es ist so geschrieben. Ich habe es gehört, um Menschen zu beschreiben. „Oh er“ ist ein bisschen ein Gype / Gyp „, was bedeutet, dass er ein bisschen ein Gypsey ist. Der Satz soll einen unehrlichen oder schmutzigen Charakter suggerieren.

Auf Irisch bedeutet es dumm, und ich denke in Walisisch bedeutet es Gypsey. Ich komme aus North Yorkshire, habe aber zuerst das Sprichwort im East Riding gehört, wo auch Gypsey gemeint ist.

Hat es jemand anderes gehört und können Sie bitte bestätigen, was es bedeutet?

Kommentare

  • Haben Sie diese Frage vor dem Stellen untersucht? Die Top-Suchergebnisse für " gyp definition " und " Gypetymologie " Beantworten Sie Ihre gesamte Frage vollständig.
  • Siehe: english.stackexchange.com/questions/150468/…
  • @ Andrew, diese Frage bezieht sich auf das Verb " bis gyp " (oder jip "), aber Jack ist aski ng über das Substantiv. Ich ' bin persönlich noch nie auf " gyp " als Substantiv gestoßen, aber Etymolin sagt, dass ' hier in den USA verwendet wurde, um " ein Schwindel " (dies ist ein dritter Unterschied zu den beiden OP-Anführungszeichen).
  • Gyp und gippo werden üblicherweise als Substantive verwendet. Aber ich habe die Frage absichtlich referenziert und nicht als Duplikat davon geschlossen.
  • @AndrewLeach Ich habe noch nie gehört, dass gyp in Großbritannien als Substantiv verwendet wird, obwohl ich diesem gyppo zustimme ist ein gebräuchlicher Slangbegriff für einen Zigeuner. Es gibt viele andere Begriffe, von denen viele als sehr anstößig gelten. ' Um ' über etwas zu gypen, muss man sich beschweren oder stöhnen. Ich hatte es noch nie zuvor mit Zigeuner in Verbindung gebracht.

Antwort

Diese erste Ausgabe von OED enthält den Substantivsinn von „gyp“ als

2. US Slang. Ein Dieb.
1889 in Century Dict.

erwähnt jedoch keine Beziehung zu Zigeuner / Zigeuner (oder irgendetwas anderem).

Später Die Editionen enthalten einen dritten Sinn für „gyp“

3. Eine betrügerische Handlung; ein Schwindel. Auch als adj . Vgl. gyp v. orig. U.S.

gyp, v. Orig. USA
Betrügen, betrügen, betrügen.
1889 in Cent. Dikt.

Und so zum Jahrhundertwörterbuch

Zigeuner, Zigeuner (viel abgekürzt) […] Sie üben verschiedene nomadische Berufe aus, Bastler, Korbmacher, Wahrsager, Pferdehändler usw. zu sein, sind oft erfahrene Musiker und werden mit Diebstahlsneigungen belohnt. […]

Was meiner Meinung nach eher den Ton für die Einführung von gyp angibt.

gyp (jip). n. [Im ersten Sinne soll es sich um eine sportliche Anwendung des Griechischen [griechische Buchstaben weggelassen] für Geier handeln, mit ref. zu ihrer angeblich unehrlichen Vergewaltigung; aber wahrscheinlich. in diesem, wie im zweiten Sinne, ein Abk. von Zigeuner , Zigeuner , angewendet auf einen schlauen, skrupellosen Kerl]
1. Ein männlicher Diener, der sich um College-Räume kümmert. (der OED stimmt diesem Zitieren zu " 1805 HK WHITE in Rem. (1819) I. 209 Mein Bettmacher, den wir Gyp nennen, nach einem griechischen Wort, das einen Geier bedeutet, rennt mit allem davon, was er in die Hände legen kann on. " Das Grose 1881-Wörterbuch hat jedoch den gleichen Sinn, ist jedoch vom Wolf abgeleitet.
2. Ein Betrüger, insbesondere ein betrügerischer Pferdehändler; ein Betrüger. Philadelphia Times , 27. Mai 1880. [Slang.]

Es könnte erwähnenswert sein, dass The Century Dictionary erwähnt Zigeuner / Zigeuner als

Eine Kolonie von Zigeunern; ein Lagerort für Zigeuner.
In der Nähe der Stadt [Philadelphia] befinden sich drei verschiedene Zigeuner , in denen im Sommer der Wagen und das Zelt zu finden sind. C.G. Leland , Die Zigeuner.

Ich glaube nicht, dass Philadelphia derzeit eine Hauptkonzentration von Roma / Zigeunern ist, sondern der Zeitpunkt der Dokumentation von gyp to gemeiner Dieb, Betrüger fällt ziemlich genau mit der Abschaffung der Roma-Sklaverei in Rumänien (1864) und der anschließenden Einwanderung von Roma-Völkern nach Westeuropa und an die Ostküste der USA zusammen.

Während das Century Dictionary nicht explizit sagt, dass gyp definitiv von gipsy abgeleitet ist, sieht alles so aus, als würde es in diese Richtung weisen, es sei denn, man könnte sich vorstellen, dass Philadelphians von Die Zeit war sich des Geschehens an britischen Universitäten sehr bewusst.

Ich würde im Allgemeinen denken, dass die meisten Leute annehmen werden, dass gyp von gipsy und ist daher ein abwertender, rassistischer Bogen. Ob es wahr ist oder nicht, spielt keine Rolle; Sobald die Mehrheit diese Ansicht vertritt, wird es zu einem Bogen, ob dies die ursprüngliche Bedeutung war oder nicht. So kann es dann so verwendet werden, wie Sie es beschreiben. Zu jemandem sagen " Sie sind ein Gyp " bedeutet " Sie mögen ein Zigeuner " (mit Zigeuner bedeutet eine Art von Person, die Sie nicht mögen ).

Die Moderne chav könnte auch eine rassistische Beleidigung sein, wenn genügend Menschen den Glauben aufgreifen, dass es von Romany chavi, chavo stammt.


Gype (auf Irisch und Schottisch) bedeutet ein Narr . Mit Zigeuner überhaupt nichts zu tun.

Joseph Wrights Das englische Dialektwörterbuch gibt

GYPE , V. und sb. Sc. Irel. Auch geschriebenes Gipe Dmf .; guipe Ant.
1. v. Dumm starren; als Narr handeln.
2. sb. Ein dummer Blick. Enff.
3. Ein Dummkopf, Lümmel, ein ungeschickter, dummer Kerl.

Gype scheint zwei anderen Iren ziemlich nahe zu sein / Schottische Wörter, die dasselbe bedeuten: Gaup und Gawp .

5. sb. Eine freie, starrende Person, ein Dummkopf, simpel; auch in pi. Form.
6. Ein dummer, leerer Blick; ein wilder, ängstlicher Blick

Und diese beiden geben Gaupsheet bzw. Gawpshite (Gobshite).

Im Century Dictionary Gipe, Gype bedeutet einen Petticoat, einen Rock. Ein oberes Kleid oder eine Soutane

In OED wird es als Tunika (Obs.) Angegeben.


Und schließlich Pikey .

Das Century Dictionary gibt (weil es kein pikey überhaupt)

piker , n. [Hecht 3 + -er] Ein Landstreicher, ein Landstreicher. [Slang]
Die Leute, die in Acts of Parliament als starke Bettler und Landstreicher bezeichnet wurden, in der alten Sprache Abraham Männer, und im modernen Pikers . Borrow , Wordbook der englischen Zigeunersprache.

The Hecht 3 ist Turnpike

OED auf Abraham-Mann (wandernd, aber nicht spezifisch Romani / Zigeuner)

Einer von mehreren Vagabunden, die kurz nach der Auflösung der religiösen Häuser durch das Land wanderten; die Versorgung der Armen an diesen Orten wurde abgeschnitten, und nein andere ersetzt .

OED hat pikey und verschiedene Definitionen von piker .

pikey dial . oder slang = PIKER 3
1847 J. O. HALLIWELL Dict. Archaisch & Provinc. Wörter 623/2 Piky , ein Zigeuner. Kent .
1874 HOTTEN Slang Dict. 253 Pikey , ein Landstreicher oder Zigeuner.
1887 PARISH & SHAW Dict. Kentish Dial. 116 Piky , turn ein Turnpike-Reisender; ein Vagabund; und so im Allgemeinen ein niedriger Gefährte.
1955 P. WILDEBLOOD gegen das Gesetz 125 Meine Familie ist alles Pikeys, aber wir sind nicht mehr unterwegs!

piker 3 wiederholt das Zitat von 1874 aus Borrow , das sich im Century Dictionary befindet, aber vor

1838 HOLLOWAY Dict. Provinc. 23/2 Cadger und Piker sind Landstreicher. E. Süß.

piker 1 ist der früheste Sinn (ab 1301) vor dem Wort Zigeuner / Zigeuner / Romani / Romany, kommt aber von pick nicht pike / turnpike .

† 1 . Ein Räuber, ein Dieb; im späteren Gebrauch ein kleiner Dieb, ein Plünderer;

, aber Mitte des 16. Jahrhunderts wurde dies durch picker ersetzt Wir verwenden es immer noch in Pick-Pocket .

Wikipedia schreibt ziemlich gut über pikey unter http://en.wikipedia.org/wiki/Pikey , aber der Abschnitt über das Mittelalter verwechselt mit ziemlicher Sicherheit pykeris mit pickers und dem 16. Jahrhundert Der Abschnitt basiert vollständig auf dem Partridge Dictionary of Slang, in dem lediglich angegeben wird, dass pikey von C.16 pike abgeleitet ist: ohne Angabe von Beweisen abzureisen (obwohl dies vernünftig genug erscheint, Hecht wurde ab 1400 in diesem Sinne verwendet, was Hecht erst 1847 bezeugt wird, scheint ein kleiner Glaubenssprung zu sein.

Antwort

Ich habe den Ausdruck „Ich wurde gypped“ gehört, was bedeutet, dass die Person betrogen und / oder abgezockt wurde. Nachdem ich von einer Person romanischer Abstammung gehört hatte ( http://en.wikipedia.org/wiki/Romani_people ), erfuhr ich, dass dies zutiefst anstößig ist Der Begriff Zigeuner und seine Verwendung verewigen das negative Stereotyp, dass Zigeuner unehrlich sind.

Antwort

Ich bin in der Nähe von York aufgewachsen. & habe „Gype“ gehört. bedeutet ein bisschen wie ein Slob / Dodgey-Charakter.

„Sein Zigeuner“ bedeutet billig / böse aussehend & „Ich bin gyped worden“ bedeutet aus / gemacht viel betrogen. Sie waren normale Gespräche in / um mein Dorf in 70-90 „s. Ich bin seit 17 Jahren im Ausland. & verwende diese Wörter immer noch, aber nur für bestimmte Unternehmen.

Antwort

Gyp in Süd-Appalachen, USA, hat zwei Bedeutungen: 1. Betrügen oder betrügen; „Dieser Mann hat mich um 10 Dollar geknackt.“ 2. Eine Hündin, die alt genug ist, um zu züchten, aber nicht gezüchtet noch: „Ich habe einen jungen Zigeunerhund zum Verkauf.“

Kommentare

  • Können Sie eine Referenz für die zweite Bedeutung angeben? Ihre erste ist bereits ausführlich erklärt in der Antwort von Frank '.
  • Ich sehe ' nicht, dass dies die Frage wirklich beantwortet Die Frage bezieht sich auf " gyp " (Substantiv). In dieser Antwort " gyp " (sense 1) ist ein Verb und " gyp " (sense 2) ist ein Adjektiv.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.