Gibt es Probleme beim Aussprechen einer Antwort im Kommentar?

gut zu wissen (darüber)?

Wie verfeinere ich das?

gut zu wissen?

schön das zu wissen?

Antwort

(Es ist gut zu wissen, dass

ist sowohl grammatikalisch als auch umgangssprachlich. Es ist eine gewöhnliche Spaltkonstruktion, die

darstellt. Zu wissen, dass das gut ist

in dem zu wissen ist, dass eine Infinitiv-Verbalphrase ist, die als Substantiv fungiert, das Subjekt. Der Satz nimmt natürlich ein Adjektiv als prädikative Ergänzung, und Sie können jedes andere Adjektiv verwenden, das die Situation erfordert :

Es ist schön, das zu wissen. / Das ist schön zu wissen. / Zu wissen, dass das schön ist.
Es ist bequem, das zu wissen. / Das ist bequem zu wissen. / Zu wissen, dass es bequem ist.
Es ist entmutigend, das zu wissen. / Das ist entmutigend zu wissen. / Zu wissen, dass entmutigend ist.

Aber Adverbien sind richtig:

Es ist schön, das zu wissen. / Das ist gut zu wissen. / Das zu wissen ist gut.
Es ist entmutigend, das zu wissen. / Das ist entmutigend zu wissen. / Das zu wissen ist entmutigend.
Es ist bequem, das zu wissen. / Das ist bequem zu wissen. / Das zu wissen ist bequem.

Nun ist ein Sonderfall. Bis vor etwa dreihundert Jahren war die Verwendung von gut als Adjektiv üblich, und es verweilt immer noch in versteinerten Sätzen wie „Es ist genauso.“ gut (das) „oder“ alles wird gut „. Außerhalb dieser Sätze ist es jedoch veraltet oder zumindest literarisch. Es ist unwahrscheinlich, dass Sie heute jemanden sagen hören

? Das ist gut zu wissen. / ? Das ist gut zu wissen. / ? Um zu wissen, dass das gut ist.


markiert eine Verwendung als inakzeptabel
? markiert eine Verwendung als nur geringfügig akzeptabel

Antwort

Es ist üblicher, „Das ist gut zu wissen“ zu sagen. Oder einfacher: „Gut zu wissen . „

Antwort

“ Es ist gut „wäre die Art von Dingen gewesen, die viktorianische Lehrer bei ihren Schülern korrigieren würden „es ist gut“, mit der Begründung, dass es sich um ein Verb handelt und es sich um die adverbiale Form des Guten handelt. Dies ist immer noch richtig – wenn auch etwas stickig – englischer Sprachgebrauch, aber Straßenenglisch (besonders in Amerika) ersetzt oft gut für gut.

Lord Crustwick: How do you do? Lord Sandwich: Very well, thank you. Pleased to meet you. Abe Lincoln: Good thanks, glad to know you. 

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.