Was ist der Unterschied zwischen diesen beiden Wörtern, außer offensichtlich der Schreibweise. Ich habe einige Songs gesehen, die Alleluia geschrieben haben, was Halleluja sehr ähnlich klingt wenn gesungen.

Antwort

Beide Schreibweisen stammen aus demselben Ursprung, aber auf unterschiedlichen Wegen ins Englische.

  • „Halleluja“ stammt aus dem Hebräischen über die griechische Transliteration und kommt dem ursprünglichen Hebräisch nahe.
  • „Alleluia“ stammt aus dem Hebräischen über das Lateinische.

eide Transliterationen begannen mit dem Hebräischen. Das ursprüngliche hebräische Wort bedeutet „Lobe den Herrn / JHWH“

Kommentare

  • Dies ist der gleiche Grund, warum „ im lateinischen Alphabet beginnt Jehova mit einem I “. Der Buchstabe J und das stille H existieren im klassischen Latein nicht.
  • Ja, obwohl dieses anfängliche H in keinem englischen Dialekt stumm ist, den ich ' kenne mit
  • Die griechische Transliteration ist nicht ' t näher am Hebräischen. Die ' J ', die Griechisch in Jakob, Juda, Jesus / Josua, Jerusalem und Halleluja platziert hat, sind ursprünglich alle Yud
  • Richtig – guter Anruf
  • Die anfängliche " H " im Griechischen spiegelt das Hebräische – das Lateinische wider fehlt es.

Antwort

Halleluja wird im NT viermal verwendet, alle in Offenbarung 19 : 1-6 (siehe GotQuestions ). Das verwendete griechische Wort ist Ἁλληλουϊά , das am direktesten nach Hallélouia oder auch nach Halleluja transkribiert. Das hinzugefügte H am Anfang stammt von der rauen Atemmarkierung , die angibt, dass am Anfang des Wortes ein h-Ton und damit in Transliterationen eingefügt werden soll. Ein anderes Beispiel ist das Wort für „the“, das ὁ (ho) ist.

Wenn man das Expository-Wörterbuch der Vine zitiert, ist „Alleluia“ ohne das anfängliche „H“ tatsächlich ein Rechtschreibfehler. (Vine, Unger, White, NT , 287).

Zusätzlich wird Halleluja im Alten Testament 24 Mal verwendet, alle in 15 der Psalmen zwischen Psalm 104 -150 ( Quelle ). ( GotQuestions besagt jedoch, dass es über 50 Mal in gefunden wurde OT). Hier ist das Interlinear für Psalm 135: 1 , das mit dem Ausruf beginnt, der „Lob Jahwe“ bedeutet (das Interlinear macht dies offensichtlich und explizit). Es sieht aus wie zwei miteinander verbundene Wörter: hallu (Lob) und Yah (Jahwe).

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.