Kennt jemand die Etymologie der Hauptbegrüßung auf Englisch: hallo?

Außerdem möchte ich kenne den Unterschied zwischen den Begriffen hallo und hallo .

Ich muss es wissen!

Kommentare

  • Ist " hallo " eine häufige Begrüßung auf Englisch? Dies klingt für mich auch nach einer ELU-Frage.
  • @ KenB Ich stimme zu, ich denke, solche Etymologie-Fragen passen besser zu EL & U, und " hallo " ist relativ ungewöhnlich, insbesondere im Vergleich zu " hallo " und andere Grüße. Unabhängig davon ist hier ein Ausgangspunkt: Ergebnis von etymonline.com für hallo und hallo
  • Diese Frage scheint nicht zum Thema zu gehören, da es sich um Etymologie und Orthographie eines Wortes handelt und daher besser zu EL & U passt (was derzeit keine Option ist für vorgeschlagene Migration?).

Antwort

Die schnellste Quelle für englische Etymologien ist etymonline.com , wodurch Sie Folgendes erhalten:

1883, Änderung von hallo , selbst eine Änderung von holla , hollo , ein Ruf zum Anziehen Aufmerksamkeit, die auf mindestens um 1400 zurück zu gehen scheint. Vielleicht von holla! „Hör auf, hör auf.“ OED zitiert Althochdeutsch hala, hola , nachdrücklichen Imperativ von halon , holon „holen“, „besonders verwendet, um einen Fährmann zu begrüßen“. Fowler listet halloo, hallo, halloa, halloo, hallo, hillo, hilloa, holla, holler, hollo, holloa, hollow, hullo auf und schreibt: „Die Vielfalt der Formen ist verwirrend …“ Die Beliebtheit als Begrüßung fällt mit der Nutzung des Telefons zusammen, wo sie sich gegen Alexander Graham Bells Vorschlag ahoi durchgesetzt hat. Zentrale Telefonvermittlungsbetreiber waren als Hallo-Mädchen bekannt ( 1889).

Die Hauptquelle von Etymonline und die „maßgebliche“ englische Quelle ist das Oxford English Dictionary . Dies wird ständig überarbeitet. Der aktuelle Status ist online im Abonnement erhältlich. Die erste Ausgabe ist kostenlos bei archive.org erhältlich (ich gebe die unten aufgeführten volumenweisen Links an). Hier finden Sie alle oben genannten Varianten als eindeutige Stichwörter sowie eine Reihe von Varianten, die mit {-oo} enden. Es bietet ( sv Holla ) als weitere mögliche Quelle oder Einflussnahme auf Französisch holà , „hör auf!, warte!“ seit dem 15. Jahrhundert aufgezeichnet. Wiktionary sv hallo gibt Parallelen in anderen europäischen Sprachen und schlägt vor, dass es „Altes Englisch hēlā, ǣlā, ēalā (“ O!, leider!, oh!, lo! „) darstellt, was hey + lo . ” Es gibt keine Beweise für die OE-Verbindung, aber ich halte es für sehr wahrscheinlich, dass hey , ha , ho all diesen zugrunde liegt .

Das Ergebnis scheint zu sein, dass es so etwas wie / „hVlo /“ mit einer verlängerten, betonten Version / hə „loː / oder / hə“ luː / seit dem späten Mittelenglischen gibt (und möglicherweise weiter geht) zurück) als ein Schrei, um jemandes Aufmerksamkeit zu erregen. Sein letztendlicher Ursprung ist dunkel.

Ich denke, die orthografischen Varianten sollten wahrscheinlich genau so angesehen werden: Rechtschreibpräferenzen für ein Wort mit verschiedenen trivial unterschiedlichen Aussprachen. Hier ist ein Google Ngram, das das Auftreten der häufigsten Varianten des 19. und 20. Jahrhunderts gegen das Auftreten von Hallo grafisch darstellt. Wie Sie sehen, ist Hallo seit drei oder vier Generationen das Die Frequenzweiche kam um 1895 in US-Englisch und um 1920 in britischem Englisch: Geben Sie hier die Bildbeschreibung ein

OED 1 bei archive.org:

AB C DE FG H IK L MN OP QR S-Sh Si-St Su-Th Ti-U VZ

Kommentare

Antwort

Als Brite habe ich immer Hallo als Hallo ausgesprochen und geschrieben Hallo als Hallo und nie gewusst, dass „Hallo“ eine korrekte Schreibweise sein könnte! Als ich 1994 Großbritannien verließ, wurde ich als Nicht-Muttersprachler verurteilt und US-Sprecher sprachen Hallo falsch aus und buchstabierten es falsch!

Kommentare

  • Sie können Ihren Beitrag bearbeiten, indem Sie auf Bearbeiten klicken. Eine Sache, die Sie beachten sollten, ist, dass diese Community kein Diskussionsforum ist und endgültige Antworten mit angemessener Recherche und Referenz fördert .
  • @si_l, ich verstehe das einfach nicht '. Ich bin in Yorkshire aufgewachsen, lebe im Nordwesten und verbringe viel Zeit in London , aber ich erkenne ' hallo ' als Hauptform mit ' hallo ' als Kuriosität. Übrigens war es in den Comics, die ich als Junge gelesen habe, oft ' hullo ', aber ich denke, das war ein Versuch, ' hallo / hallo ' darzustellen, das auf dem O betont wurde, mit einem schwa im erste Silbe.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.