Einfache Frage zu einem alten Lied. Hat „Gee“ im gleichnamigen 소녀 시대 -Lied eine Bedeutung auf Koreanisch? Wenn nicht, ist es ein nicht lexikalisches Vokabular oder nur eine Anlehnung an die leicht datierte englische Interjektion „Gee“?

Kommentare

  • Vielleicht bin ich es falsch, aber der Standpunkt des Muttersprachlers ' bedeutet nichts.

Antwort

„지“ hat auf Koreanisch keine Bedeutung. Was der Autor mit „지“ meinen wollte, konnte nur erraten werden:

  1. Es könnte abgeleitet werden von “ 지지 „:

어린 아이 의 더러운, 더러운 것을 이르는 말. „ 그건 지지 니까 만지지 마 .“

Wenn ein kleines Baby versucht, ein schmutziges Ding zu berühren oder zu essen, Mama sagt " 지지. 안돼요 ". Hier bedeutet „지지“

eine unreine oder unhygienische Sache

Bei jungen Menschen wird sie verwendet, wenn sie sich weigern, etwas zu tun, das sie für schmutzig halten oder zu dem sie nicht bereit sind Beispiel:

A: 우리 키스 할까? B: 지지. 안돼.

A: Sollen wir uns küssen? B: (wörtlich) Nein, es ist unmöglich (als ob Küssen unhygienisch wäre). Es ist wirklich schwierig, die Nuance zu erklären.

  1. Es könnte für „Girl (s)“ oder „Girls“ Generation „stehen.

  2. Es bedeutet wörtlich“ gee (Interjektion, die Sie erwähnt haben) „. . Es ist jedermanns Vermutung. Aber da die Girls Generation in der Welt sehr beliebt ist, können wir nicht ausschließen, dass „ gee “ beabsichtigt war Mittelwert

(informell, hauptsächlich nordamerikanisch) Ein milder Ausdruck, typischerweise von Überraschung, Begeisterung oder Sympathie

[네이버 국어 사전, Oxford Online Dictionary]

Antwort

Laut wikipedia und dieser Website soll der Titel ein Ausruf von sein Überraschung, ein Ausdruck ähnlich wie „Oh mein Gott“ oder ähnlicher „Gee!“ auf Englisch.

Kommentare

Antwort

Ich stimme den meisten Kommentaren der Top-Antwort zu und möchte auch Folgendes hinzufügen.

In Südkorea ist die Videospielkultur sehr stark. Sie sind in verschiedenen Spielen, darunter League of Legends (LOL) und StarCraft Brood War (BW oder SCBW), weltweit führend.
In Videospielen steht der Begriff „GG“ für „gutes Spiel“ und ist es normalerweise vom Verlierer nach einem Match erwähnt, um eine Niederlage einzuräumen und Sportlichkeit zu zeigen, indem er sagte, es sei ein gutes Spiel, bevor er sich verabschiedete und das Spiel verließ.

In Korea hat die starke Spielkultur die jüngere Generation vermutlich dazu veranlasst, das Wort „GG“ oder das koreanische Zeichenäquivalent „지지“ zu verwenden, um Nein zu bedeuten.
In meinem Land ist „GG“ auch wird verwendet, um auf einen Fehler oder ein schlechtes Ergebnis hinzuweisen.

Beispiel: „ GG-Typ, der Lehrer hat gerade die Zuweisungsfrist um 3 Tage verkürzt.

Ich hoffe, dies fügt dem Slang der jüngeren Generation / des Spiels einen Kontext hinzu .

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.