Ich weiß, dass „help“ häufig mit der Präposition „with“ verwendet wird. Manchmal kann jedoch auch die Präposition „Ein“ verwendet werden.

Ich habe einige Beispiele gegoogelt:

  • Er kam von Zeit zu Zeit vorbei, um ein wenig Hilfe zu holen auf seine Hausaufgaben von den sich entwickelnden Geometrikern.
  • Die Dateien, die Sie angefordert haben, meine Liebe. Möchten Sie Hilfe bei diesen Dateien oder einer Firma für eine Weile?
  • Wo können Freiwillige bei dem Projekt helfen?

Gibt es einen Unterschied zwischen help mit / auf die Hausaufgaben / Dateien / Projekte usw.? Wann ist „on“ angemessener?

Antwort

Betrachtet man n -gramme , es scheint, dass vor 1910 „Hilfe bei“ Standard war, und seitdem ist „Hilfe bei“ schnell viel häufiger geworden. Es scheint fast keinen Unterschied in der Nutzungshäufigkeit zwischen britischem und amerikanischem Englisch zu geben, und ich persönlich kann mir keine Fälle vorstellen, in denen „Hilfe bei“ oder „Hilfe bei“ verwendet werden kann und der andere nicht. Manchmal ist „Hilfe für [ein Objekt]“ etwas mehrdeutig, da „Ein“ darauf hindeutet, dass die Hilfe über dem Objekt stattfindet.

Möchten Sie Hilfe mit dem Dach?

macht deutlich, dass der Zweck der Hilfe etwas mit dem Dach zu tun hat, dies aber kann „Nicht gelesen werden, um anzugeben, wo die Hilfe stattfindet, während

Möchten Sie Hilfe auf dem Dach?

könnte dasselbe bedeuten wie der vorherige Satz, oder es könnte bedeuten, dass ich anbiete, Hilfe zu geben, die auf dem Dach passieren wird, aber ich sage nicht, womit die Hilfe ist ( Vielleicht würde ich helfen, eine Katze zu retten – also „helfe ich“ auf dem Dach „, aber nicht“ auf dem Dach „).

Also (abgesehen von möglichen Unklarheiten mit“ an „) Ich denke, sie sind mehr oder weniger gleichwertig, aber „Hilfe mit“ klingt heutzutage viel natürlicher. (Obwohl ich mich nicht wundern würde, wenn es regionale Unterschiede gibt this).

Kommentare

  • Klingt dieser Satz auch idiomatisch, " Tun Sie Möchten Sie Hilfe zu dieser Box? Es sieht schwer aus. "?
  • @stillenat Das ' klingt für mich nicht richtig – Vielleicht ist es ' dasselbe Problem mit " auf dem Dach ", aber das klingt viel weniger natürlich für mich als " möchten Sie Hilfe mit dieser Box ".
  • @jfhc, in Diese Aussage, ", bitte helfen Sie mir auf dieser englischsprachigen Reise – und betrachten Sie dies als Gebet für Beharrlichkeit. Das heißt, ON ist hier besser geeignet, wenn ' nicht?

Antwort

Sie können Hilfe zu etwas geben, aber es klingt klobig, " Lehrer helfen Schülern in schwierigen Fächern. "

Sehen Sie den Unterschied: " Lehrer helfen den Schülern in schwierigen Fächern. " " Lehrer helfen Schülern in schwierigen Fächern. "

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.