Az amerikai médiában gyakran hallom a “valakit felelősségre vonásért” kifejezést (például ezt a Sam Seder videó ), és az a benyomásom, hogy még soha nem hallottam a brit médiában. A Wikiszótár a következőképpen határozza meg a fiókhoz tartást :
( transzitív ) megkövetelni, hogy egy személy elmagyarázza vagy vállalja a tetteiért a felelősséget; valakit hibáztatni vagy megbüntetni a történtekért.
Merriam-Webster meghatározza mint “felelősségre vonás” (ami kevésbé hasznos, mint a Wikiszótár). Nem találtam a kifejezést ebben az online cambridge-i szótárban vagy az Oxford Advanced Learner “s Dictionary (1989) régi kiadásában.
Tehát mi lenne a brit angol megfelelője annak, hogy “valakit felelősségre vonni”? Egyszerűen “felelősségre vonni [valakit]”?
Hozzászólások
- Különös módon a BrE megfelelője ", hogy [valakit] elszámoljon. "
- Érdekes módon a Cambridge ezt a fázist " főként UK "
Válasz
A passzív formával rendszeresebben találkoznak, mint az Egyesült Királyságban aktívak. Az alábbiak kivételével a Collins Cobuild definíciója és az említett aktív forma hiánya miatt nem hiszem, hogy nagyon kielégítő támogató hivatkozásokat találnék erre.
be kb lled / tartott / elszámoltatott kifejezés
Ha valakit felhívnak, tartanak vagy felelősségre vonnak valamiért, amit rosszul tettek, magyarázatot kapnak miért tették, és ezért gyakran kritizálják vagy büntetik őket.
A minisztereket felelősségre kell hívni tetteikért. “439f33653b”>
COBUILD Advanced English Dictionary. Copyright © HarperCollins Publishers