Man kann feststellen, dass das Wort parfait , das auf Englisch wörtlich perfekt bedeutet, zu enthalten scheint zwei verschiedene französische Wörter.
Erstens par , das manchmal auf Englisch als per (wie in Meilen pro Stunde) wiedergegeben wird und „by“ bedeutet.
Zweitens das Verb fait , möglicherweise eine Konjugation des Verbs faire , was „zu tun“ bedeutet. Vielleicht bedeutet laut Google Translate fait hier „Tatsache“.
Diese zusammenfügen, um “ pro Aktion „oder vielleicht“ pro Tatsache „.
Kommentare
Antwort
Kurze Antwort: Technisch gesehen nein, aber Ihre Argumentation ist nicht wirklich falsch.
Zwei Möglichkeiten, es zu sehen:
1. Parfait kann als das Partizip Perfekt des Verbs „ parfaire “ betrachtet werden, das weder ein zusammengesetztes Wort im ist Französischer Sinn (zwei französische Wörter zusammen) oder im englischen Sinne, da „par“ hier technisch gesehen ein „préfixe“ ist, dh ein Teilchen, das üblicherweise hinter das Radikal gestellt wird, um das Wort zu bilden, wie „parvenir“, „parcourir“, „Fallschirm“. Sie haben es richtig erraten, eine Variante von per , was auf Lateinisch „bis“ bedeutet.
2. Parfait leitet sich wie sein englisches Gegenstück perfect und andere europäische Wörter vom lateinischen „perfekt passiven Partizip“ perfectus ab und ist als solches ein einzelnes, nicht zusammengesetztes Wort. Perfectus setzt sich wie seine Grundform perficio aus per- (durch) + facere (zu tun) Bedeutung zusammen „ausführen“.
Obwohl diese Grundform perficio aus mehreren lateinischen Morphemen besteht, handelt es sich immer noch nicht um eine Verbindung, sondern um eine Ableitung. Verbindungen sind betrachtet als aus zwei verschiedenen unabhängigen Lexemen gebildet, anstelle eines Zusatzes + eines unabhängigen Lexems. Während Latein ein Wort per hatte, was ist in perficio vorhanden und viele solcher Wörter sind das Präfix per- (natürlich etymologisch verbunden)
Ich möchte diese beiden ähnlichen Erklärungen geben, weil sie die Besonderheiten der europäischen lateinischen Etymologien hervorheben.
Kommentare
- In der Tat – So viele Wörter in romanischen Sprachen (und Sprachen, in die sie ausgeliehen wurden) können etymologisch aufgeschlüsselt werden, haben aber heute funktional nur eine Basis swer, um den Unterschied zwischen Compoundierung und Ableitung zu klären. (Aus Ihrer Antwort geht hervor, dass Sie dies wissen, aber die Tatsache übersehen haben, dass solche lateinischen Wörter eher aus Anhängen als aus unabhängigen Lexemen bestehen.) Sie können meinen Wortlaut jederzeit ändern, wenn Sie möchten.
- Gute Bearbeitung. Ich habe gerade den ' Infinitiv ' in ' Grundform (so haben wir ' genannt, als ich Latein gelernt habe) als Kompromiss zwischen Einfachheit und korrekter grammatikalischer Formulierung.
- Danke! Ausrutscher der Zunge … des Geistes? … meinerseits.