Ich habe in einem Hollywood-Film gesehen, dass einer der Charaktere als Antwort auf „hi“ auf „hi you back“ geantwortet hat. Aber ich habe herausgefunden, dass dies kein allgemeiner Ausdruck unter englischsprachigen Personen ist. Bitte klären Sie mich mit Ihren prägnanten Antworten auf.

Antwort

Ich habe in einem Hollywood-Film gesehen, dass einer der Charaktere als Antwort auf „hi“ auf „hi you back“ geantwortet hat

Wenn dies verwendet würde, wäre „“ hi, you „back“ wirklich nur dann sinnvoll, wenn die ursprüngliche Begrüßung „hi, you“ . Jemanden direkt auf diese Weise zu wiederholen, wird im Allgemeinen als spöttisch angesehen. Es könnte freundlich und scherzhaft sein, oder es könnte vermitteln, dass „Hallo, du“ nicht genug für eine Eröffnungsrede war – weil es größere gibt Erwartungen.

Zum Beispiel: Stellen Sie sich vor, jemand wäre schon lange nicht mehr in Kontakt gewesen und hätte es sein sollen … aber dann taucht er plötzlich auf und sagt verlegen „Hallo, Sie“. Wenn der Antwortende starrt und sagt „Hallo, du“ zurück „, das direkte Zitat soll die Aufmerksamkeit darauf lenken, wie unwesentlich die Begrüßung w wie. Sie haben signalisiert, dass sie unzufrieden sind – und werden nichts mehr sagen, bis sie eine gute Entschuldigung dafür erhalten, warum die Person nicht früher in Kontakt war.

Aber ich habe herausgefunden, dass dies unter englischsprachigen Personen nicht häufig vorkommt.

Nein. Wenn jemand etwas zu Ihnen sagt, gibt es solche viel normalere Möglichkeiten, es zurückzusenden:

Person1: "Good morning!" Person2: "Same to you!" Person1: "Have a good afternoon!" Person2: "You too!" 

Eine umgangssprachlichere Version wäre „Back at ya!“. Sie könnte in derselben verwendet werden Umstände, obwohl es ein wenig wie „versuchen, zu cool zu sein“ klingen kann. Häufiger wird es verwendet, um ein Kompliment zurückzugeben:

Person1: "You are the best!" Person2: "Back at ya, bro!" 

Dies könnte sein Wird auch im negativen Sinne verwendet, um eine Beleidigung zu reflektieren:

Person1: "Go to hell!" Person2: "Same to you!" 

Kommentare

  • Danke Für Ihren ausführlichen Kommentar beantworten Sie bitte nach Möglichkeit eine andere Frage: Haben wir diesen Ausdruck ' hi back ' auf Englisch.
  • @ Ahm10854 Möglicherweise werden die Wörter nacheinander angezeigt, wenn " hi " zitiert wird. (" Hey Mark! Sie hat mir gerade eine SMS geschrieben und ' hi ', was soll Ich sage? " = > " Sie sollten nur hi ' zurück. ") Die Anführungszeichen werden möglicherweise weggelassen und immer noch verstanden. Aber so würden Sie nicht auf jemanden antworten, der " hi " zu Ihnen sagte … es würde nur so gelten wie ich sagte, wobei " ' hi ' zurück " verspottet oder neckt, indem es wiederholt, was jemand gesagt hat, und " zurück " hinzufügt. ' tun dies in der Regel nur, wenn Sie sicher sind, dass Sie wissen, was Sie ' tun.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.