In der folgenden Erklärung des NPR-Artikels (2. April) habe ich einen Satz gefunden: „Halten Sie die Nase und rollen Sie die Kamera“. mit dem Titel „Von Haustieren zu Tellern: Warum essen mehr Menschen Meerschweinchen?“ http://www.npr.org/blogs/thesalt/2013/03/12/174105739/from-pets-to-plates-why-more-people-are-eating-guinea-pigs?ft=3&f=111787346&sc=nl&cc=es-20130407

„Während Guinea Schwein erreicht möglicherweise den Status eines Sterns als ein bizarres Futter, das die Nase hält und die Kamera rollt , ob ein Ein Tier, das in den USA als Haustier so beliebt ist, wird möglicherweise zu einem Hauptproteinstück. “

Ist der Ausdruck„ Halten Sie eines Nase und etw tun. (Kamera drehen XXX) “, die für andere Variationen geeignet erscheint, z. B.„ Schließen Sie die Augen und essen Sie das Meerschweinchen “, eine Redewendung oder ein festgelegtes Phrasenmuster oder nur eine einmalige Münzprägung für diesen Artikel?

Kommentare

  • Dies (und ist kein Nonce-Wort) ist entweder ein Adverb, das auf bizarr oder ein Adjektiv angewendet wird Wenn Sie sich für food bewerben, möchten Sie die Frage möglicherweise neu formulieren.

Antwort

Halten Sie Ihre Nase und X ist ein gut verstandener englischer Ausdruck, bei dem X eine Aktivität ist, die gleichzeitig notwendig und abstoßend ist. Zum Beispiel sind zwei der drei wichtigsten Suchanfragen, die Google für mich vorschlägt,

Halten Sie Ihre Nase und stimmen Sie für Obama

Halten Sie Ihre Nase und Stimme für Romney

Schließe deine Augen und X und schau weg und X haben ähnliche Bedeutungen.

In diesem Fall ist bizarres Essen die Nase halten und die Kamera rollen eine einmalige Phrase, die an Fernsehwettbewerbe erinnert, bei denen Teilnehmer essen müssen eine Art Essen, das sie für ekelhaft halten. Es ist Hold-your-Nose -Nahrung, weil es abstoßend ist, aber konsumiert werden muss, um den Wettbewerb zu gewinnen, und Roll-the-Camera -Nahrung, weil es nur für die konsumiert wird Um des Fernsehpublikums willen.

Kommentare

  • argh, schlagen Sie mich. +1 für dich. 🙂
  • In Großbritannien Schließen Sie die Augen und denken Sie an England wäre die gängige Ausdrucksweise
  • @Kyudos. Was bedeutet ' Schließen Sie Ihre Augen und denken Sie an England '?
  • @Kyudos: Es bedeutet " Wenn Sie vor einer unangenehmen Aufgabe stehen, denken Sie an etwas Angenehmes. " In diesem Fall – vorausgesetzt, Sie sind ein Anglophiler, denken Sie an Ihr geliebtes England! Um die Metapher vom Sehen zum Schmecken zu ändern, kommt aus dem Film " Der Klang der Musik " Folgendes: " Ein Löffel Zucker hilft der Medizin auf die herrlichste Weise, unterzugehen. " Hier ist England der angenehme Zucker, und die Einnahme der Medizin ist die unangenehme Aufgabe . Wenn man an etwas Angenehmes denkt oder es schmeckt, kann man ' von etwas Unangenehmem ablenken. Ist dies sinnvoll?
  • @Kyudos: Ich ' kenne es besser als " Lehnen Sie sich zurück und denken Sie an England " , was die unangenehme Aufgabe " stärker impliziert " ist das Gesicht einer Frau, die verpflichtet ist, die unerwünschten sexuellen Ansprüche eines Mannes zu befriedigen. '.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.