Ich habe kürzlich einen Artikel gelesen, in dem der Autor „subtrahieren“ anstelle von „subtrahieren“ verwendet hat. Ich bin mit dem letzteren Wort besser vertraut, aber nachdem ich ein bisschen gegoogelt habe, scheinen beide Wörter verwendet zu werden, obwohl „subtrahieren“ mehr Mainstream als das andere zu sein scheint. Welches der beiden ist besser geeignet? Ist „subtrahieren“ überhaupt akzeptabel?
Kommentare
- Wie wäre es mit einigen alten Lehrbüchern über Mathematik / Arithmetik? Ich habe das Gefühl, dass ich dazu etwas zu sagen habe. Haben sie Substract verwendet? , mit den zusätzlichen “ s „?
- @Kris: Wie alte Wörterbücher zeigen (siehe meine Antwort), “ subtrahieren “ wurde bereits 1891 und 1913 als fehlerhaft und veraltet angesehen. Sie also ‚ Ich müsste Bücher in Betracht ziehen, die viel älter sind, wenn überhaupt.
- @ShreevatsaR Ich meinte nicht das alte! Ich ‚ Ich bin mir sicher, dass es in den sechziger Jahren existierte, obwohl ich keine Referenzen ausgraben konnte.
- ‚ subtrahieren ‚ klingt besser, aber wir kennen uns besser mit ‚ subtrahieren ‚ aus, sodass dies zu Verwirrung führt, die dies nicht tun sollte Sei dabei.
- @vicks: Ich denke, subtrahieren klingt besser. Vielleicht sollte die gesamte mathematische Welt darüber in den Krieg ziehen. =)
Antwort
„Subtrahieren“ ist das Wort. Obwohl das veraltete Wort „subtrahieren“ existierte , ist jedes Ereignis, das Sie heutzutage sehen, höchstwahrscheinlich nur ein häufiger Fehler, der in Analogie entweder mit „abstrakt“ oder mit anderen Sprachen gebildet wird, deren entsprechende Wörter zwei haben. s.
In vielen neueren Wörterbüchern wird „subtrahieren“ nicht aufgeführt. Von „subtrahieren“ sagte das Century Dictionary (1891) :
- Eine fehlerhafte Form von subtrahiert , häufig im vulgären Gebrauch.
Websters überarbeitetes ungekürztes Wörterbuch von 1913 nannte es „veraltet“, während die noch ältere Version von 1828
Hinweis – Substract wurde früher in Analogie zu Abstract verwendet. Im modernen Sprachgebrauch wird es jedoch nach dem Lateinischen subtrahiert geschrieben. Siehe dieses Wort und seine Ableitungen.
Außerdem kenne ich Leute, die „subtrahieren“ sehr ärgerlich finden .:-)
Kommentare
- Es ist ärgerlich, ist es nicht ‚?
- Ich habe nicht ‚ behauptet zu sein einer von ihnen. 😉
- I bin wahrscheinlich einer von ihnen. XD
- Die letzten beiden Links sind defekt!
Antwort
Es scheint, dass die Verwendung von „subtrahieren“ ist sprachlich falsch. Ich bin jedoch nicht damit einverstanden, diese Verwendung als „Angeberei“ zu erklären. Es scheint, dass andere Sprachen den Buchstaben „s“ enthalten, wie in „soustraction“ auf Französisch. Menschen mit einem mehrsprachigen Hintergrund machen eher Fehler, und es ist schön, wenn wir sie unbeschadet darauf hinweisen.
Kommentare
- Aber das ‚ ist, weil “ sous “ sub „. “ Souterrain “ muss ‚ abgeschlagen haben, damit es besser klingt.
- .. weil “ souterrain “ ein zusammengesetztes Wort aus “ ist sous “ und “ Terrain “ wobei “ sous “ hat seinen letzten Buchstaben ‚ -s ‚ stumm.
- @CeesTimmerman Das ist wahrscheinlich wahr. In alten Texten wird souterrain als û tterain geschrieben, wobei der Zirkumflex die abgeschlagenen ‚ s . Das richtige Wort “ Substrat “ kann zusätzliche Verwirrung stiften.
Antwort
Franzosen verwenden fälschlicherweise häufig „subtrahieren“, da das Wort auf Französisch „soustraction“ ist, das den Ton „s“ enthält.
Kommentare
- Zumindest auf Spanisch und Galizisch. Wir neigen dazu anzunehmen, dass “ subtrahieren “ aufgrund von “ Sustraer “ in unserer Sprache.Englisch “ subtrahieren „, Spanisch “ sustraer “ und Französisch “ soustraire “ haben eine gemeinsame Wurzel, aber eine epenthetische “ s “ wurde wahrscheinlich irgendwann für die von Latein abgeleiteten Sprachen hinzugefügt.
Antwort
Wenn sub s tract gemäß der etablierten englischen Verwendung falsch ist, liegt dies nur daran, dass die englische Verwendung dieses Verb vom lateinischen subtraho subtrahieren, wodurch das ‑s‑ ausgeschlossen wird.
In vielen romanischen Sprachen – zum Beispiel in Spanisch – leitet es sich vom lateinischen Präfix sub ab, das mit dem lateinischen Verb extraho zum Extrahieren gekoppelt ist ; daher Spanisch sub s traer . Sie sagen auf Englisch „Subtrakt“ , auf Spanisch „ Subtrakt“ „. Daher ist das zusätzliche s .
Substract auf Englisch falsch, aber es hätte auch richtig sein können, wenn es anders importiert worden wäre.
Kommentare
- Ist “ ex “ tatsächlich die Quelle dieses s, oder ist es möglicherweise nur epenthetisch wie das s in “ abstract „?
Antwort
Ich habe noch nie von „subtrahieren“ gehört und, genauer gesagt, meine Ausgabe des Oxford English Dictionary auch nicht. Auch wenn es ein Wort ist, vorausgesetzt dass es dasselbe bedeutet wie „subtrahieren“ Ich kann keinen Punkt darin sehen, es dem bekannteren Wort vorzuziehen, außer anzugeben.
Antwort
Wenn wir uns die Etymologie ansehen, können wir sehen, dass „subtrahieren“ fehlerhaft ist. „subtrahieren“ leitet sich von einem lateinischen zusammengesetzten Verb „subtraho“ ab, dessen Rückenlage „subtrahieren“ ist. Es gibt keine Form „substraho“ dieses Verbs.
Antwort
Ich fand das Wort „subtrahieren“ in einer Abhandlung, die in den 1920er Jahren von einer alten Bostonerin geschrieben wurde und beschrieb, wie sie Als Kind (in den 1850er Jahren) stahl er Zeitungen aus dem Cache ihrer Mutter und konnte sie gegen Süßigkeiten eintauschen. Ich mag diese Verwendung, da sie eine Art bogenförmigen, hinterhältigen Ton besser vermittelt als entweder „extrahieren“ oder „subtrahieren“. Aber es ist überhaupt nicht mathematisch.
Kommentare
- Interessanterweise ist das Wort “ abstrakt “ wird selbst in einem solchen Sinne verwendet: um etwas herauszuziehen oder sogar um zu stehlen.