Esistono varie espressioni in inglese e altre lingue che utilizzano all , ad esempio all right , o tutto vestito e pronto a partire , tuttavia tutto non è così comune.

Luso di rabbia è ancora più strano, quale dei suoi molti significati è usato qui?

Noun:

  1. a. Rabbia violenta ed esplosiva. Vedi Sinonimi con rabbia.
    b. Un impeto di rabbia.
  2. Intensità furiosa, come una tempesta o una malattia.
  3. Un desiderio ardente; una passione.
  4. Una moda attuale, adottata con entusiasmo; una moda o una mania: quando i jeans strappati erano di gran moda.

Verbo:

  1. Parlare o agire con rabbia violenta: infuriava contro la burocrazia insensata.
  2. Muoversi con grande violenza o intensità: una tempesta infuriava tra le montagne.
  3. Per diffondersi o prevalere con forza: la peste infuriava per mesi.

Forse quello del desiderio ardente o dell intensità furiosa ? La parola “s origine è dal latino rabbia che significa follia. È questo il significato che aveva quando lidioma è entrato nella lingua?

Quindi, le mie domande sono:

  • Quando è entrato in inglese lidioma?
  • Quale significato della parola rage è usato qui?
  • Perché tutti il infuria ?

Commenti

  • Come ‘ bout Noun (4) che fornisce anche lesempio ” tutta la rabbia ”
  • @Jim sì, beh, questo ‘ s tipo di circolare non è ‘ t? Speravo in una spiegazione che non includesse la frase stessa :).
  • Non sono sicuro di quella logica. Tipicamente, i dizionari danno la definizione (in questo caso: Una moda attuale, adottata con entusiasmo; una moda o una mania ) e poi spesso danno un uso della parola nel contesto (in thi s case: quando i jeans strappati erano di gran moda ). Quindi ‘ non è utilizzato nella definizione, è ‘ un esempio corrispondente.
  • @Jim la mia domanda è perché il termine rabbia significa questo e da dove viene. Sono ragionevolmente sicuro che la definizione 4 derivi dallespressione piuttosto che il contrario. Sarei molto interessato se potessi dimostrare che ho torto, però. 🙂
  • in quel caso ho sempre pensato che fosse più strettamente associato al Verbo (3) e al Sostantivo (2) diffondersi o prevalere con furiosa intensità (come di una tempesta), in quanto questi le cose sono mode che si diffondono rapidamente in unarea e che al culmine della popolarità di ‘ è l unica cosa che le persone nel nella folla può parlare / (fare rumore) di cui, quindi è di gran moda

Risposta

La parola rabbia deriva dal francese rabbia , ” frenesia, rabbia, follia “. La parola inglese apparentemente è passata da rage ” passione veemente ” alla frase fissa the rage significa ” lultima moda “; quindi lespressione x is the rage è stata intensificata aggiungendo all , in modo simile al modo in cui puoi aggiungere tutto ad altre cose, come x è tutto incasinato .


Secondo lOxford English Dictionary, il senso più antico della parola inglese rage usata nel XIII secolo era ” follia; follia; un attacco o un accesso di mania. Oss. ecc. poeta. ” (sense 1a).

Il senso di ” una passione veemente per, desiderio di, una cosa ” (senso 7a) era già usata da Shakespeare, nella citazione più antica:

1593 Shakes. Lucr. 468 Questo provoca in lui più rabbia … Per aprire una breccia.

1671 Milton Samson 836 Chiamala rabbia furiosa Per soddisfare la tua lussuria. ns iii. 65 La rabbia che possiede gli autori nel leggere ad alta voce i loro scritti.

La citazione più vecchia per lespressione (all) the rage (sense 7b), ” ha detto del oggetto di un entusiasmo diffuso e solitamente temporaneo “, è del 1785:

1785 Europ. Mag. VIII. 473 Le frasi preferite … The Rage, the Thing, the Twaddle, and the Bore.

1802 Monthly Mag. 1 ottobre 253/1 La rabbia per lo stile di incisione a puntini … è in declino.

“Non sono del tutto sicuro che la citazione del 1785 abbia già x è la rabbia come espressione fissa; la prima citazione è del 1834:

1834 Lytton Last Days of Pompeii I. i. 173 Si dice che Sylla abbia trasportato in Italia il culto dellegiziana Iside. Ben presto divenne “di moda” ed era particolarmente in voga tra le dame romane .

Allo stesso tempo, laggiunta di un avverbio per intensificare il predicato the rage era già in uso:

1837 Marryat Perc. Keene ii, In breve tempo mia madre divenne molto di moda.

E la citazione più vecchia con all è del 1870, anche se potrebbe non significare molto per il suo primo utilizzo:

1870 Ld. Malme sbury in Athenæum 4 giugno 734 Nel 1776, il gioco del “Commercio” … era “di gran moda”.

Nel 1940, il termine era apparentemente considerato tipico del periodo successivo alla “guerra”, che è presumibilmente la prima guerra mondiale:

1940 Graves & Hodge Long Week-End iii. 38 Dopo la guerra, il nuovo fantastico sviluppo della musica Jazz e le fasi che ne derivarono divennero, nella frase contemporanea, “di gran moda”.

Commenti

  • Comincerò quindi a descrivere le cose come “un po da idioti”!
  • +1 / ‘ sono sorpreso di quanti anni abbia, sembra una frase abbastanza recente. / LOED online ha mescolato e anticipato un po le loro definizioni. Ho ‘ ho anche trovato alcuni antedatings , il mio preferito un 1775 ” Questa è la rabbia per le regate “.
  • +1 a questa risposta. Hanno appena usato il termine ” di gran moda ” nellepisodio 4 di Game of Thrones stagione 4 (circa 18-19 minuti). Lo dice la vecchia signora e ho pensato che ‘ non avesse senso. Questo è un fantasy medievale che utilizza una citazione della fine del 1700 ‘ s.
  • @ButI ‘ mNotAWrapperClass: ‘ ho sentito che i libri di Martin ‘ in genere non sono di alto livello letterario, quindi ‘ probabilmente non è troppo sorprendente …

Rispondi

Cerberus descrive bene levoluzione della frase, e” sono sorpreso che sia così vecchia “- sembra ancora abbastanza nuova. Ecco alcuni antefatti.

Gli antefatti dellOED

La rabbia

Innanzitutto, lOED online ha mescolato un po i loro sensi (la citazione di Shakespeare del 1593 è stata modificata al 1594; il 1785 è stato abbandonato; il 1802 è stato spostato nel “passione veemente” senso e stranamente), e hanno trovato alcuni loro precedenti:

Come complemento: una moda o entusiasmo diffuso e temporaneo; esp. in essere (anche diventare) (tutto) la rabbia .

1780 E. Griffith Times iii. 31 Mangiare è la rabbia, la tonnellata alta al momento, e in effetti è uno dei più raffinati dei nostri studi moderni.

All the rage

E hanno trovato un precedente” all the rage “:

1832 Vini CE Due anni & Metà in marina 7 La marina è di gran moda Norfolk. I suoi ufficiali sono molto richiesti.

I miei precedenti

La rabbia (OED: 1780)

Ho trovato un precedente esempio di “rabbia” per una moda temporanea. Il primo in The Critical Review. Per il mese di giugno 1762 :

Tale è la rabbia della moda in cui sono stati sedotti gli uomini di vero genio questo modo di scrivere insensato, solo per rimanere esempi spregevoli di talenti mal applicati.

Tale è la rabbia della moda che uomini di vero genio sono stati sedotti in questo modo di scrivere insensato, solo per rimanere spregevoli esempi di talenti mifapplicati.

Questo è buono, quindi lo includerò anche io. The Town and Country Magazine o Universal Repository of Knowledge, Instruction and Entertainment for August, 1775 (Volume 7) stampò una lettera concludendo “Tale è la rabbia per le regate ” che merita di essere stampata per intero:

L OSSERVATORE SIR rpHE lo spirito di esibire le regate è ormai diffuso in tutto il regno e possiamo ragionevolmente aspettarci che
il prezzo delle barche aumenterà notevolmente Non cè una piscina o un laghetto con pesci nel mio quartiere, ma ciò che ha permesso uno di questi divertimenti Mr Blubber, che tra laltro è un uomo di grande gusto, sta ora scavando un rrvir nel suo giardino che sarà lungo almeno trenta piedi per dare ai suoi amici una festa di questo tipo prima che lestate sia finita e il signor Maggot il formaggio per non essere dietro la mano con il suo vicino sta allungando il suo stagno dei cavalli per alcuni piedi fino a iniziate lui Tale è la rabbia per le regate ABC

Tutta la rabbia (OED: 1832)

Ho “anche trovato alcuni esempi precedenti” tutta la rabbia “, i primi in una lettera da “W —– S —–” a The Sentimental and Masonic Magazine, Volume 1 (settembre 1792 , pagina 202):

Rimettiti a posto, rimettilo in piedi con ogni mezzo – mettilo in banca – non lo vuoi tu stesso, e fallo qualsiasi cosa con esso – seppelliscilo piuttosto che darlo a coloro che ne hanno occasione. Questo è di gran moda ; eppure, mentre pensiamo, parliamo e agiamo in questo modo, professiamo di credere nella Bibbia! – Ci chiamiamo cristiani – e al tempo della fama lo facciamo intenzionalmente, in modo uniforme e con tutti i poteri del corpo e della mente, agire in diretta opposizione a uno dei più semplici comandi di colui dal cui nome siamo chiamati!

In effetti dovè luomo che non lo infrange Piuttosto ciò a cui luomo pensa Potrebbe anche essere fuori dalla Bibbia perché nessun uomo pensa di essere minimamente preoccupato in quanto credo nelle Scritture, quindi vado regolarmente in chiesa dove ho sentito quasi ogni altro precetto divino spiegato e applicato ma questo io Non ricordo mai di averne sentito parlare in vita mia I predicatori sono tutti daccordo nel dimenticarlo e sia i predicatori che le persone concordano allunanimità di infrangere questo comando il più possibile e tutte le volte che possono Rimanere in disparte mettilo in banca con tutti i mezzi non lo volete voi stessi e fate qualcosa con esso seppellitelo piuttosto che darlo a tho se ne hai loccasione Questa è di gran moda, ma mentre pensiamo di parlare e di agire in questo modo professiamo di credere nella Bibbia Ci definiamo cristiani e al momento della fama agiamo intenzionalmente in modo uniforme e con tutti i poteri del corpo e della mente opposizione diretta a uno dei comandi più chiari di colui dal cui nome siamo chiamati Accumuliamo denaro a mucchi e quando possiamo tenerlo non più noi generalmente lo lasciamo ma a chi a chi lo vuole a coloro da cui vorrebbe alleviare indigenza e angoscia No, ma a coloro che dal loro attuale stato di indipendenza hanno maggiori probabilità di preservare indisturbati il prezioso tesoro. loro ciò che per noi stessi è inutile come le pietre nelle strade e quando non possiamo più stare qui impediamo con cautela loro di goderselo dopo che siamo andati Che passaporto deve essere questo per laltro mondo Che raccomandazione a quel Cielo alle cui leggi abbiamo prestato tanta attenzione

Commenti

  • Ho ‘ ho inviato i miei precedenti allOED.

Risposta

Quando le persone scoprono unespressione tradizionale ma insolitamente formata, a volte cercano di razionalizzarla riformulandola in ciò che equivale a un uovo di mais. “All the rage” è decisamente tradizionale, non “all the rave”. Questultimo è probabilmente influenzato da espressioni come “vaneggiare”, che significa “elogiare entusiasticamente”. “Non riusciva a smettere di delirare per la sua nuova decappottabile.”

Lesistenza dei “rave” da ballo incoraggia probabilmente luso della parola “rave” come sostantivo.

LOED dice davvero tutto quello che cè da sapere, ma ecco cosa dice unaltra fonte (Christine Ammer, The American Heritage Dictionary of Idioms ) :

di gran moda Inoltre, tutto . La moda attuale o più recente, con limplicazione che avrà vita breve, come in Negli anni Quaranta il lindy-hop era di gran moda .Luso di rabbia riflette il trasferimento di una passione rabbiosa in una entusiasta; cosa è più vaga. [Fine del 1700] Questi termini si sentono meno spesso oggi del sinonimo LA COSA. “

Da quando questo è stato scritto” la cosa “si è trasformata in” a cosa. “

Vedi anche le voci per” all the rage “in Cambridge Dictionaries Online e Collins English Thesaurus .

Answer

È “una forma di” all the rave “, che viene utilizzato per descrivere un argomento che è” entusiasta “dalle masse.

Un esempio generico: “Stark delirante pazzo” o “delirante pazzo” è comunemente usato per descrivere un individuo che urla in modo assurdo.

Tutta la rabbia è priva di senso come “Tutti gli scopi intensivi” contro “Tutti gli intenti e gli scopi”, o “Eggcorn” contro “Ghianda”. Qualcuno lha sentito male ed è stato perpetuato colloquialmente, questo è tutto quello che cè da fare.

Vedi la definizione di Rave per maggiori informazioni.

EDIT: Santo Gesù, nessuna mancanza di rispetto, ma come siete arrivati a tanto in questo da approfondire la Bibbia per dare un senso a questo? Il rasoio di Occam, ragazzi.

Commenti

  • La tua teoria è, al momento, una speculazione non supportata; in contrasto con molte altre risposte che hanno documentazione di supporto. Il rasoio di Occam ‘ è uneuristica per scegliere tra teorie quando nessuna di esse è più supportata di altre.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *