現時点でまだ元気な場合に備えて、文法的に正しい文はどれですか?
- 彼は元気だと言った。
- 彼は元気だと言った。
学校では、従属節の時制は次の時制に従う必要があると言われた。主節。その場合、#2が正しいフレーズですが、ネイティブスピーカーは通常#1を使用しますが、彼はまだ元気ですか?これは私を大いに混乱させます。
コメント
- どちらも正しくありません:このようなコンテキストで伝えるには間接目的語が必要です:私は b>誰か(それ)彼は元気です/元気でした。従属節の時制は、意味によって異なります。
回答
ここでStoneyBに同意します。 「言われた」にはオブジェクトが必要です。 ( 彼女に彼は元気だと言ったまたは と言われました彼は元気です)動詞の時制は主節が何であったかに大きく依存します。
- 先生が私に尋ねたとき、私は彼女に彼はだったと言いました元気です。
- 先生から質問があり、教えてくれます彼は元気です元気です。
- 先生から毎日聞かれます。私は彼女に彼は大丈夫だと言います
ただし、オブジェクトがない場合は、ここで「said」を使用する方が自然で正しいです。
私は言った彼はです問題ありません。
私はと言いました彼は大丈夫でした。
回答
他の回答やコメントとともに(いいえ、どちらも正しくありません)、別の可能性があります:言われたまたは 4つの可能性は次のとおりです。
彼は元気だと言われています。
彼は元気だったと言われています。
彼は元気だと言われました。
彼は元気だと言われました。
これらはすべて異なる意味を持ち、違いは簡単です。意味をより明確にするために、少しコンテキストを追加します。
彼は元気ですか?彼は元気だと言われています。
お元気ですか彼?先週の時点で彼は元気だったと言われています。
彼はどうですか?昨夜彼は元気だと言われました(おそらく彼はまだです)
彼はどうですか?私は最後に言われましたその時点で彼が元気だった週。
少し簡単にするために、聞こえるをに置き換えることができます。 >意味をまったく変えずに、言われたと言われたまたは聞いた
彼は元気だと聞きました。
彼は元気だったと聞きました。
彼は元気だと聞きました。
彼は元気だったと聞きました。
質問に直接回答する場合、彼は元気ですを含む文は、現時点ではまだ元気であることを意味します。 >彼は元気でした、現時点ではまだ元気である場合とそうでない場合があります。
回答
動詞「語った」の後に間接目的語がないため、両方の文は文法的に正しくありません。動詞tellは、その後常に間接目的語を取ります。たとえば、次のようになります。
私は彼女に、彼は元気だと言いました。
私は彼女に(彼は大丈夫だと)言いました。
この声明は真実で最新のものであるため、バックシフトはオプションです。文中のisまたはwasのいずれかを使用できます。
回答
時制の例の文脈では正しいです。従属節の時制は主節の時制に従う必要があります。 「言われた」は過去形なので、「だった」を使用する必要があります。
彼は元気だと言われました。
私自身の経験では、英語を専門とするネイティブスピーカーだけが、話すときに間違いを犯すことはほとんどありません。私たちの残りの部分は常に間違いを犯します。通りにいる普通の人が言っているのは簡単に想像できます…
彼は元気だと言われました。
しかし、文字通り人々が言うのも聞いたことがあります…
彼らは私に彼が良いと言っています。
英語がひどいので、角度が聞こえると泣きます。
したがって、正しい尺度として英語を話すことはお勧めしません。英語。
コメント
- -1("以降)"は過去形であるため、"は" iv id =”を使用する必要があります 95e44b3e19 “>
(太字の鉱山)。 '誰かが私はゲイだと言ったと言うかもしれません。 しかし、彼はまた言うかもしれません私は彼らに私は同性愛者だと言いましたそして彼の時制の選択は意図されたかもしれない影響を受けます ニュアンス。