次のように言ってもいいですか:

安全な帰り道をお祈りします家に帰る

誰かに無事に家に帰ってほしいと伝えようとしているときは?グーグルをしていると、ずっと前を意味する戻るというフレーズには別の意味があることがわかりました。そのため、「自分の文章で正しく使用しているかどうかわかりません。文章が曖昧に聞こえますか?そうであれば、どのように言い換えることができますか?

コメント

  • " [I]安全な帰り道をお祈りします "は一義的で、わずかにぎこちない。" 安全に家に帰ることを願っています "(ネイティブスピーカーですが) " Have a … ")、または" 帰りの安全を確保する "。はい、"も使用しています。 帰り "時間的な意味で、遍在する時間を使用< = >距離の比喩。" Kushanと私は昔からの友達です[時間] "。すべてを言ったつまり、この質問は' EL & Uにはあまり適していません。姉妹サイトの英語学習者に配置したほうがよいでしょう。
  • 機械について説明するには… archive.org/web
  • 安全に家に帰るが最善の言い方です。

回答

「ずっと前」に戻る方法が使用されます。 OxfordDictionariesのエントリを確認してください

ずっと前(非公式)

あなたの文章は、それらの単語が含まれていると私には奇妙に聞こえます。そのように使用しないでください。


おそらく、あなたはこれと混同しています-

(何かに)戻る -何かまたはどこかに戻る as in …私は 小さな町に戻る 今まで見た中で最も濃い霧の中。散歩に行って道に迷いました。戻るのに何時間もかかりました。

では、エントリを読んで疑問を明確にしてください。 🙂

コメント

  • 皮肉なことに、"疑問を明確にします"も'あまり意味がありません。
  • @LightnessRacesinOrbit:"疑問"は、"質問"のインド英語です(ただし、' "質問を明確にする"は' tどちらも非常に理にかなっていますが、おそらく'もインド英語です。
  • @LightnessRacesinOrbit 私はしません'そうは思いません!
  • @ChrisDown 本当です!
  • @Maulik:はい私は'インド英語でのその意味を認識しています。しかし、それ以外の場所では'無意味です。 🙂

回答

簡単に言うと、安全に戻ることができます!誰かが来た場所に安全に戻ることを望むなら。

「安全に家に帰りましょう!」おそらく最も一般的な表現です。

森の中で、次のように言います。

安全に家に帰りましょう。

安全に旅行します。戻る。

安全な帰り道がある。

安全な帰り道がある。

私たちは安全な帰り道を探している。多くの道路

「安全に戻ってください」の証明は次のとおりです。

およびここに「安全な帰り道」の証明があります。

私のAmE方言では、「道」は「ルート」と「ルート」の両方を意味します。 「旅行/旅」。

コメント

  • 奇妙に聞こえます。
  • 多分'はアメリカニズムです。'私が'から来た慣習的なAmEです。
  • "安全な旅行"の方がいいですね。
  • 先ほど言ったように、"安全な旅行"はおそらく最も一般的な表現ですが、"より良い音"は、聞き慣れたものによって異なります。
  • ' " [get] home safe "、ただし"安全な家"ではありません。

回答

記事の使用(つまり、「 a …」 「あなたの文章で)それは明白になります。昔を指す「帰り道」というフレーズは形容詞句であり、記事を受け入れません。たとえば、MaulikVの例の「帰り道」のように所有格の代名詞も受け入れません。

ただし、どこかで一般的にルートを参照しているのは、特定の1つの旅行ではないことに注意してください。これが、他の人があなたの文章をぎこちなく読んでいる理由だと思います。そして私は他の形容詞についてはわかりませんが、「家に帰る」はアメリカ英語では正しくないため、「家に帰る」または「家に帰る」必要があります。

回答

「wayback」は「はるか昔」の慣用表現で、「はるか昔」の略です。例:「ジョーに初めて会ったのはいつですか?」「それは私がまだ10代の頃のことです」。

あなたの場合、偶然に「way」という単語の後に「back」という単語を使用しています。 「家に安全に帰りたい」とか、「家に安全に帰りたい」と言ったかもしれません。慣用表現とは関係なく、使用しても問題ありません。

ダンブロンの提案は少し良いですが、あなたの文章が間違っているほどではありません。「家に帰る道を救ってほしい」というのは、何かがうまくいかないのではないかと少し心配しているように聞こえます。もちろん、少し心配している場合は、文章は正確です。

コメント

  • 回答ありがとうございます。本当にわかりやすいです。乾杯!

回答

帰りというフレーズには2つの主要な意味があります。他の人が指摘しています。

way back の使用は、「いつ戻るか」など、はるか昔を指すために使用できます。この場合、 way は、 back という単語を非常に遠いものとして説明しています。

どのくらい前のことですか?方法戻る。

この意味は距離にも適用できます。つまり、パス上で何かが非常に長い距離にあることを意味します。<を使用するこの意味でのem> way はかなりコロですquial、正式な文章ではあまり見られません。


way back の他の使用法は、特定の経路を参照することです。この場合、 back は名詞 way を変更しており、多くの場合、宛先が含まれています。

どちらか彼はどうやって取ったの?彼は戻って(家に)帰りました。

これは、問題のパスがすでに1回移動したことを意味します。しかし、あなたは今戻ってきています。


あなたのケースは2番目の定義とより密接に関連していますが、ほとんどの人はそれをそのように使用しません。代わりに、

安全に家に帰りましょう!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です