次の文のここにはどの部分のスピーチがありますか?
私はここにいます。
その文では、ここは次の理由で副詞でなければならないと言います。
- 私がどこにいるかを説明することで、動詞 am を変更します。
- Am は、動詞の「存在」です。このインスタンスは、「リンク」動詞ではありません。
私の友人は、 here という単語が含まれているため、 here は名詞であると主張しています。このインスタンスは、 this place として定義され、 Merriam-Webster では here という名詞の定義です。
コメント
- 「名詞-副詞」に関するこの質問に関連しています。
- ‘この場合、Amは「存在する」動詞であり、「リンクする」動詞ではありません。’-私はあなたが何を知っているか’ジョン、言っていますが、’同意しませんこの種の構造の be は非語彙的です-その唯一の目的は、主語(この例では I )をその場所(ここ)に接続することです。 )?コリンズはこの見方をして、この使用法をリンク動詞の使用法としてラベル付けしていますが、確かにAHDはそうではありません。幼児、および一部の言語では、’このタイプの構文では動詞をまったく使用しないと思います(John .. there!; me here)。英語は通常、大人の発話で動詞を必要とするため、明白な動詞を使用します。
- Be は通常の動詞ではありません。英語では、’通常は副詞で変更できません。ドイツ語では可能であり、私はゆっくりですのような構造が可能です。
- もちろん”ここ”は名詞ではありません。
- はい、”ここ”は副詞ですが、述語(主語補語)。
回答
あなたとあなたの友人の両方が間違っています。申し訳ありません。
しかし、それはあなたのせいではありません。
“品詞の定義を採用すると
不利になります”。
彼らは「絶望的です。注意を払わないでください。
ここに」は近位の直示的場所的述語文中
- 私はここにいます。
動詞 am 変更しません / em>。
実際には何も変更されません。
(Be)here は述語
。
論理形式は
-
HERE (I)
am は確かに助動詞であり、「(に)ある」という意味です。
エグゼクティブサマリー:何かを” 副詞” は無知の告白です。
コメント
- @Kris:すべての述語に動詞が含まれているわけではありません。少なくとも最終製品にはありません。助動詞やその他の予測可能な動詞は、かなり頻繁に削除されます。また、”主語について何かを述べる”は、主語を変更する形容詞や述語にも適用されるため、有用な定義ではありません。 。これが私たちの出番です。
- @John:ここでのあなたの発言(および他の場所での半ば覚えている点)から、あなたの専門家は’ “品詞”(または、男子生徒の文法” ‘はほとんど同じではありません)?私は’ここでは本当に私のリーグから外れていますが、特定のiv id =を特定するように強制された場合、あなたの観点からそれを正しく理解していますか? “3d30db05b1”> POS “その1つの文のその1つの単語、その’ a “近位直示的処格述語”?ただし、’ t “当然”は、’ t ” Lead “どこにありますか?
- POSシステムは大きく異なります。言語から言語へ、そして構文のあるブランチから別のブランチへ。計算構文プログラムは、音声認識プログラムが” phoneme “何百もの”音素”を設定します-音素の言語概念を完全に逆転させます。構文理論では、特別な目的のために、より多くの非終端記号を発明する傾向が常にあります-私が”天使とピンヘッドと呼んでいるもの”アプローチ-これもPOSカウントを上げます。 ‘英語には20程度の不可欠なPOSカテゴリがあると思います。
- @LouisLiu:” POS “は、古典的なラテン語の8のように、”品詞”を意味します:名詞、代名詞、動詞、副詞、品詞、前置詞、接続詞、および感動詞。それらはラテン語の文法家によって西暦200年頃に発明されました。 分詞がリストから外れ、形容詞が忍び込んでいますが、これらはまだ英語の学校で教えられているものであり、ラテン語とはまったく異なります。最新のPOSシステムには、数十の品詞があり、それぞれに独自の構文上の特徴があります。たとえば、記事のように。または quantifier ( much や more など)など。
- @EdwinAshworth:計算言語学で使用されるPOSシステム。自動翻訳者は、そのような区別があるかもしれません。音声認識および制作ソフトウェアで見られたように、認識できるカテゴリが具体的であればあるほど、それらを適用するためのルールはより具体的かつ正確になります。その結果、英語用の数千の”音素”を備えたシステムが存在することになります。もちろん、彼らは意味のない用語を借りました-言語学者はそれらの”異音”と呼ぶでしょうが、同じです構文で起こっており、終わりはまだです。
回答
私はジョンローラーに同意しますそのここはここの副詞ではありません。彼が言うように、「動詞amは変更されません。」 true(一部の言語学者はそうします)。
ただし、直感的には、ここは、動詞(話者)よりも名詞グループ(この場合は異音)と密接に関連しています。」彼が存在する「方法」ではなく、場所。 「私は寒い」を比較することができます。ここで、「am」は明らかに主語といくつかの属性の間の語彙的な言葉のリンクです。ただし、「cold」は形容詞であり、固有の特性を表します。「here」は、属性(形容詞で表される)ではなく、文脈での名詞または名詞句の参照を表します。私たちは「ここで限定詞の定義に近づいていますが、「ここ」にはもっと意味的な内容があります。「ここ」、「そこ」、「家」(「彼は家ですか?」「彼は家に帰りました」など)のような言葉だと思います。 “)独自のカテゴリが必要です(これの仮題は処格/方向性粒子です)。
回答
私は違います質問に答える方法を確認してください。ほとんどの回答者は、十分に理由があり、十分にサポートされているアカウントを提供しています。内部的に一貫している限り、言語をスライスするさまざまな、等しく有効な方法があることを受け入れる必要がある可能性があります。
ただし、想定される動詞の問題は、 copula (動詞 to be )に限定されません。
ほとんどの場合、すべてではありませんが、非遷移動詞は「副詞」で変更できます。
「どこに行きますか?」 “あそこ。”これは不正行為かもしれません。私の正確な意味は、遠くを指しているか、地図を指しているかによって異なります。
「どのように感じますか?」 “良い気分です。”
「お元気ですか?」「まあ」 «コメントallezvous?»«Bien»「Comesta?」。「Bene」。«Τικάνετε;» «Καλά»
フランス語とイタリア語では、お元気ですかの自動詞が異なります。「お元気ですか 」;「お元気ですか立っている」。ギリシャ語では、古代ギリシャ語で形容詞の自動詞の告発と呼ばれるものが保存されています。文字通り「*何をしていますか?」 「良いこと」!良いと素晴らしいという単語の同様の副詞的な用法があります。これはおそらくアメリカ英語に由来します。
ここにとそこに確かに直示的な単語があります。これは、それらが表示の単語であることを意味します(ギリシャ語の deiknumi em em>)。この単語は、私の世代のイギリス人によく知られている、ラテン語から派生したデモンストレーションに相当します。
「私はここにいます」という文は、誰か以外の情報を伝えません。その完全な意味を持つためには、事前の知識(話者の身元や、たとえば、彼/彼がすでに知られている目的地に旅行しているという事実)などの他の情報を持っている必要があります私)。あるいは、私は小さな子供であり、父は、両方がいる部屋について彼が作成した計画のある場所を指しています。
これは、私が思うことを変えるものではありません。少なくともこの言語の日常のユーザーにとって、「ここ」は一種の副詞です(必要に応じて、指示詞、または直示的副詞)。 よくできるように、動詞 am を変更します。
回答
回答
この場合、「here “は前置詞です。何かまたは誰かがどこにいるかを説明しています。
ELLの質問に対するこの回答を参照してください:「「Giveit here!」では、 「ここ」の代名詞、副詞、前置詞、または何ですか?」
コメント
- おそらく次のように表示されます:「ここ」という単語は前置詞ですか?、「Giveithere!」では、「ここ」は代名詞、副詞、前置詞、または何?。 ‘何が正しいのかわかりません。
- この答えは正しいです!!!
回答
私はここにいます。
私は学生です。
私はここの台所にいます。
最初の文では、 am が exist を意味する主動詞です。 私はここに存在しますのような文では、ここという単語は場所を示し、場所の副詞の機能を果たします。
2番目の文では、 am はリンク動詞であるため、主語をその補語にリンクする以外のアクションを示すものではありません。
副詞として機能する以外に、3番目の文のこことキッチンは何を機能しますか?
回答
そうですね、最もよく使われる「ここ」と「そこ」は副詞だと思いました。それらは動詞を変更します。それらは形容詞ではありません。前置詞である可能性があることは私には思い浮かびましたが、前置詞の定義(前置詞は、名詞または代名詞と文中の別の単語との関係を示す単語です)は、そうではないことを示唆しています。 tは、名詞または代名詞と文中の別の単語との関係をまったく示していません。前置詞のプロセスによって、動詞の場所を教えてくれるという事実と同様に、動詞を変更します。 -「ここ」と「そこ」は代名詞だと思います。
答え
間違いなく、「ここ」は代名詞です。 。しかし、それは重要ではありません。重要なのは、文の「ここ」は代名詞または前置詞として解釈できるということです。
たとえば、
「彼は庭にいた」
は「庭にいる」という代名詞または前置詞の文です?私は、それが代名詞のフレーズであると主張します。質問文の「ここ」は、「 egarden」と「here」はどこの質問に答えます。また、「庭で」と「ここ」は主語の補語、つまり述語ではありません。「ある」または「された」はリンク動詞ではないからです。それらは存在を表す動詞です(空間または時間における人または物の位置を示すために使用されます)。 [Cambridge Online Dictionaryの「be」の意味の2番目のエントリを参照してください: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-chinese-traditional/be]
コメント
- あなたは’辞書で文法情報を検索しているようです!!! ‘しないでください! ‘は、’使用目的ではありません。 21世紀の学術文法書を使用してください。
- 出典を判断しないでください。議論を議論する。
- これは言語学者らのためのサイトです。ソースを判断する必要があります 。 ‘が私たちの仕事です。情報の信頼性は’非常に重要です!
- 私は’辞書だけを引用していません。私の議論を参照してください。
- 私のコメントは’あなたの投稿全般についてではありませんでした。 (ただし、精査された文法ソースを参照する必要があると思います)
回答
「ここ」は代名詞であり、文の直接目的語として使用されます。 「ここ」とは、名前のない場所を指します。コンテキストでは、「ここ」はあなたが立っている場所として簡単に識別されます。
コメント
- ELUへようこそ。 ‘その文の動詞 am は直接目的語を取ると言っていますか?’は通常、コピュラ動詞として記述されます。 “ここを押して”と言うと、’直接目的語おそらく有効かもしれませんが、その場合でも、直接目的語は” this “であると理解され、省略されます。 その場合、ここは副詞のようになりますが、エドウィンアシュワース’の”処格粒子”はかなり良いです。