米国が Vereinigte Staaten に翻訳された場合、そこから人々をどのように呼びますか?
私はいつもアメリカ人を聞いたことがありますが、それは大陸全体を指します。
コメント
- 関連する質問
- そうでない場合は?疑わしい依存性注入。 ;)
- 誰かに Amerikaner を呼び、それを原産地(国ではない)に基づいて行うことは、 Eurasier またはユーラシア。
回答
アメリカ人
Americakaner は、英語に相当するものと同様に、少しあいまいですが、公式の文脈でも非常に一般的であり、アメリカ大陸のすべての住民またはアメリカ大陸出身の人々を指すことはめったにありません。状況によっては、アメリカ市民権を持つドイツ人を指すために非公式に使用することもできます。それはまた、ペストリーのような物理的なものに関していくつかの他の意味を持っています。 einen Amerikaner fahren は、アメリカの車を運転することを意味すると言うこともできます。
アミ
アミは Amerikaner から派生していますが、具体的には、ドイツの米兵を含む米国の人々を指します。また、 Amerikaner よりも、複合語( ein echter Ami-Wagen など)で使用できますが、それ自体はほとんどの場合、人を指します。 einen Ami fahren は車を指します。それ自体は蔑称的ではありませんが、文化と政治における完全なアメリカのステレオタイプを暗示する傾向があります。アンゲラ・メルケルはおそらくそれを避けますが、酔っ払った叔父は、ワシントンDCでの政府の行動に関するスタムティッシュの政治分析を提供するときにアミスについて喜んで話します。最もフォーマルではないので、これは間違いなくDuScheiß____!の最上位の選択肢です。また、平均的な英語を話す人にとっては、 America よりも理解しにくいという特徴もあります。 。
US-Amerikaner
これは非常に正確であり、正式なドイツ語では、同等の US-American が英語よりもはるかに一般的です。対応する形容詞 US-amerikanisch もあります。 (ただし、 US-Amerika はまれです。)文脈で強調する必要がない限り、「Bist Du US-Amerikaner?」と言うのは一般的ではありません。
のような提案> Staatler または Vereinigtenstaatler —これも正確ではありません。世界には他の United States of X がありますが、これまであまり牽引力が見られず、比例してはるかに少ないたとえば、首長国連邦。
米国-ビュルガー| amerikanischerStaatsbürger
これは単に米国を意味します。市民またはアメリカ市民であり、それ自体が技術的であり、英語の翻訳とほぼ正確に対応しています。
その他の注意事項:
Inドイツ語では、米国では US を使用しません( USA )。ただし、接頭辞の複合語は確かに US-です。 VS ( Vereinigten Staaten から)は非常にまれです。
国名の規則は別のトピックです。たとえば、 die Staaten は非常に一般的であり、 der Onkel aus Amerika のような固定表現があります。
からの人々の言葉に関しても同様の問題があります。または英国の市民。
コメント
- アラブ首長国連邦の人々はどのように呼ばれていますか?
- 私はよく言います首長国連邦ですが、首長国連邦(pl 首長国連邦)が正式版だと思います。もちろん、英語と同様に、世界には他の首長国連邦があり( das Banat と Banater も同じ)、また、それを表すために頻繁に使用されるため、あいまいです。最近帰化されていない元のエミラティス。次に、 Staatsb ü rger der VAE と Einwohner der VAE があります(ただし、英語の略語は UAE 広く理解されている)、または der Emiraten (あまり正式ではない)。
回答
アメリカ人
ドイツでは、米国とまったく同じです:
私たちはアメリカ人です オバマ氏の毎週の演説2011年1月15日
文字通りに変換されます
Wir sind Amerikaner (これは明らかにそうではありませんtrue then)
人が住んでいる場所をさらに指定する必要がある場合にのみ、次のように言うこともできます。
Nordamerikaner -北米
Südamerikaner-南米
Texas -テキサン
Südstaatler-サザンナー
カナディエ -C anadian
Mexicaner -メキシコ料理
[..。] エンドレスリスト
アミ
ドイツ語でよく使われる短い形式は
Ami
フランス語の友達の意味を持つ " ami " 。
US-Bürger
注意ドイツでは、米国では " US " を使用していません( "米国" )。それでも、
"US-Bürger" 米国市民の場合
コメント
- +1 for アミ。口語的な使用では、 die Amis をよく耳にしますが、私にとっては、'あなたが説明する意味合いがありません。
- Ami は、一般化
Die Amis lieben Fast Food
でよく使用されるため、中立的な意味合いを持ち、わずかに否定的に傾いています。私の知る限り、'フランス語の" ami "とは何の関係もありません。 。 - 旧ドイツ連邦共和国では、アミは占領軍との関連で使用され、その意味合いはほとんど中立でしたが、部分的にあいまいでした。今日、アミを個人を表すのではなく、偏見を表現するときに使用する傾向があります。
- アミの友達の意味合いは私にとって新しいものです。一方、この単語は私にとって少し否定的な意味合いを持っていません。'問題ありません。
- GI "アメリカ兵の用語として、少なくとも私の母はそうしています。 'この略語を使用するときに、陸軍、海軍、空軍を区別するかどうかはわかりません。アミはファーストネームの短縮形でもあります..マイケルでしたか?
回答
状況によって異なりますコンテキスト。通常、 Americaner は米国出身の人物として識別されます。
絶対に明確にしたい状況がある場合は、 US-Amerikaner 。
パン屋では、 アメリカ人 を食べることができます;)
コメント
- US(A)-B üドイツと(最も重要な; p)アミ
回答
ドイツでは、アメリカを国の同義語として使用しています米国、大陸を参照するために同時に使用しますが、通常は Nord- またはSüd-を追加します。
したがって、その国の住民はアメリカ人と呼ばれています。大陸の他の国の人々について話すときは、カナディアンやメキシコなどの国の名前を使用するか、Südamerikaner<などの地域情報を追加します。 / em>または Lateinamerikaner 。
コメント
- "同時に大陸を参照しますが、通常はNord-またはS ü d-。"を追加します。 。 " America "だけを使用して大陸を参照することも珍しくないと思いますが、ここで注意する必要があります。複数形の" die Amerikas "はドイツ語では使用されていません。これは、北アメリカ+南アメリカ=南北アメリカが想定される英語とは対照的です。
回答
はい、上記のように、US-Bürger(米国市民)またはUS-Amerikaner(米国-アメリカ)と言います。
しかし、多くの場合、AmiまたはAmis(複数形)を使用します。
明確にするために、フランス語の ami のように綴られていても、関係はありません。 「亜美」は非公式であり、上で述べたこととは反対に、肯定的な意味合いはありません。 「Sche%ßUS-Bürger」(fu%king US-Citizen)と正直に言う人はほとんどいません。おそらく「Sche%ßAmi」(Fu%king Ami)と言うでしょう。 「亜美」は、日本人向けのアメリカの不快なスラングのドイツ語版と呼ぶことができます->「ジャップ」。
コメント
- 申し訳ありませんが、 Ami の否定的な使用法について話している人は間違いなく私が見ているものではありません。もちろん、フランス語の ami との語源的なつながりはありませんが、ドイツ語でこの用語が登場したときは、意味合い(まったく異なるもの)がありました。
- Japse や Itaker などの用語は、単語自体に蔑称的な意味合いを持っていますが、 Amiの場合はそうではありません。 、それは蔑称的な修飾子を必要とします。 Schei ß ami は Schei ß japse と同じように機能しますが、後者は以前のには二重の侮辱がありますが、そうではありません。
- コンテキストによって異なります。 一人の有名な人(たとえば、新しい同僚)がアミと呼ばれる場合、それはおそらく不快な意味です。 F ü r一般的なアメリカ人これはそれほどではありません。