ラテンアメリカ、イスパノアメリカ、スダメリカなど?

たとえば、ベネズエラやチリに住んでいる人にとって、私はどの用語が最も多いでしょうか。米国南部の国を説明するのを聞く可能性がありますか?

用語の意味は異なりますが、私はしばしばそれらを同義語として使用します。スペイン語圏の人々が使用する傾向のある用語はありますか、それとも私よりも正確な用語ですか?

コメント

  • この質問を参照してください: spanish.stackexchange.com/q/1324/45
  • この質問は非常に広範であるため、米国との国境の南にある国ごとに異なる答えを得る。そして、それらの国々をホワイティングするすべてのサブカルチャーのためのさらに別のもの。
  • 南アメリカは"南"とは何の関係もありません。
  • "米国の南にあるもの"の地理的な名前はありません。英語、スペイン語、その他の言語ではありません。
  • 用語"国境の南"は、ティファナからティエラデルフエゴまで広がる可能性のある地域のアメリカのスラングです。しかし、ほとんどの人は、メキシコ、特に米国との国境に近い地域を指す場合に使用します。

回答

同義語はありませんが、実際の違いは非常に単純です。

Sudamérica:地理的には、カリブ海によって北に限定された「アメリカ」の亜大陸。カリブ海、中央アメリカ(「Centroamérica」)、または北アメリカ(「Norteamérica」)は含まれません。アルゼンチン、ブラジル、スリナムは「Sudamérica」にありますが、コスタリカ、メキシコ、キューバにはありません。

ラテンアメリカ:ロマンス言語(スペイン語、ポルトガル語、フランス語)が主要言語として話されているすべてのアメリカ諸国。南、北、中央アメリカ、カリブ海の国々が含まれます。アルゼンチン、ブラジル、コスタリカ、メキシコ、キューバは「ラテンアメリカ」にありますが、スリナムにはありません。特に、一部の州ではフランス語が話されているにもかかわらず、国としてのカナダは含まれていません。

Hispanoamérica:スペイン語が主要言語として話されているすべてのアメリカの国。南、北、中央アメリカ、カリブ海の国々が含まれます。アルゼンチン、コスタリカ、メキシコ、キューバは「イスパノアメリカ」にありますが、ブラジルやスリナムにはありません。

「米国南部のすべての国」を指す用語はないことに注意してください。前述の用語は、その目的には使用できません。

「Latinoamérica」、「Hispanoamérica」、「Iberoamérica」は文化的および言語的な意味合いがあるため、使用がより複雑になります。場合によっては、「南米」「中米」「メキシコ」(北米で唯一ラテンアメリカの国)を使用することをお勧めしますが、他の人は違う考えを持っていると思います。

コメント

  • 良い答えです。 ' dいくつかの例を追加します。 Sudam é ricaにはアルゼンチン、ブラジル、スリナムが含まれますが、メキシコは含まれません。 Latinoam é ricaにはメキシコ、アルゼンチン、ブラジルが含まれますが、スリナムは含まれません。 Hispanoam é ricaにはメキシコとアルゼンチンが含まれますが、ブラジルやスリナムは含まれません。
  • I ' dは、カナダは" Latinoam é rica "には、フランス語圏が含まれていても含まれませんそのアメリカの国では英語も話されているからです。
  • いい答えです! CesarGonの非常に適切な例を置くことをお勧めします。 :)良い仕事を続けてください!
  • この答えは良いですが、'は少し不完全だと思います。用語は同義ではありませんが、多くの場合、技術的には複数の用語が正しいでしょう。たとえば、誰かがペルーに引っ越した場合、" Fuevivir en_____と言うかもしれません。 "。問題は、どちらが好ましいかということです。 (たとえば、英語では、"彼は南アメリカに引っ越しました"は"彼はラテンアメリカに移動しました"ですが、どちらも正しいです。)
  • 南アメリカは地理的な用語であるため、より正確です。ただし、"南アメリカ"の意味を確認する必要があります。私自身、南米から" I ' m "が原因であると言いました'正しいものをクリアすることはできませんが、メキシコ人またはコスタリカ人は'同じことを言うことができません。アメリカの人に会ったとき、彼らは" I ' m american " I "私も"と応答します。 "ラテン語é rica "、" Hispanoam é rica "および" Iberoam é rica "は文化的および言語的な意味を持つため、使用がより複雑になります。 "南アメリカ"、"中央アメリカ"および" M é xico "(ラテン語のみ北米のアメリカの国)、'中立です。

回答

キューバの作家GuillermoCAbrera Infanteによると、スペイン語を共有するアメリカの国々を呼び出す方法は、ブラジルを含める場合はイスパノアメリカまたはイベロアメリカにする必要があります。 GCIは常に、ラテンアメリカはばかげた名前であり、マキシミランとのメキシコへのフランスの介入を正当化するためにフランスによって推進されたと指摘していました。

回答

Sudamérica:LospaísesdelsurdePanamá、noincluyendoMéxicoolospaísesdeAméricaCentral。

Latinoamérica:Lospaísesenlosquesehablaespañoloportugués。

Hispanoamérica:LospaísesdeLatinoaméricamenosBrasil。

コメント

  • Del art í culo Latinoam é rica en la Wikipedia Se debate la inclusi ó n de Belice、la regi ó n franc ó fona de Canad á、los estados yposesiones hispanohablantes de Estados Unidos en especial Puerto Rico e Islas V í rgenes de los Estados Unidos、y lasposesiones francesas en Am é rica(Guadalupe、Guayana Francesa、Martinica、San Bartolom é y San Mart í n)。

回答

ベネズエラやチリについては回答できませんが、メキシコでは最もよく使用される用語は

Latinoamérica

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です