アメリカの魔法政府が

アメリカ魔法省と呼ばれるのはなぜですか

p>

2番目の映画で?私にとっては、MACUSAか、実際の例である国防総省などのアメリカの魔法局である必要があります。ローリングは、政府がどのように機能しているかを知らないか、通常のように調査していませんでした。

コメント

  • ローリングが各字幕の内容を決定したと思う理由は何ですか?
  • アメリカ人は標準的で一貫性のないことをしていますか?それは'まったく正しく聞こえません。
  • @NotThatGuy:私たちの弁護では、少なくとも私たちは'一貫して一貫性がなく、私たちは試してして非標準を標準化してください;-)
  • 答えには短すぎますが、これまでのところ私が理解しているように、それは公式の政府機関ではないのに、なぜそれは1つの命名規則に従う必要があるのですか?

回答

字幕は、単に視聴者の利益と利便性のためのものです。本体の正式なタイトルは The Magical Congress of the United States of America(MACUSA)ですが、視聴者の大多数はそうしませんでした「頭字語の意味が必ずしもわからない。脚本に完全なタイトルが付けられていることに注意してください

シーン1
EXT。NEWYORK、AMERICAN MINISTRY OF MAGIC—1927—NIGHT

ニューヨークとMACUSAの建物の空中ショット。

同じように、映画の後半の字幕は

フランスの魔法省

さまざまなファクトブックから、体の正式なタイトルは “(le)MinistèredesAffairesMagiques de laFranceであることがわかっています。 「。繰り返しになりますが、視聴者の大多数はフランス語を話さないので、fiを持っていると便利です。 lmは、視聴者(老いも若きも)が簡単に理解できる方法でキャラクターがどこにいるかを説明します。

コメント

  • はい、MACUSAのスペルを知っています。質問のためにそれを省略しました。それでも、米国の創設以来、政府のさまざまな部門で"省"というタイトルを使用したことはありません。
  • @ dean1957- 'それを手伝うことはできません。 'は、'が"に精通している可能性が高いパンターの略記です。魔法省"前の映画シリーズから
  • しかし、私が正しく覚えていれば、最初の部分はすでにMACUSAを目立つように取り上げていました(そしてそれをそのように呼びました)。彼らはすでにそれを"アメリカの魔法省"と呼んでいましたか?
  • また、フランス語、正式なフランス語の名前は' "フランスの魔法省"どちらか(異なる言語であるため、直接使用することはさらに不可能です)。
  • いいえ、彼らはそれをMACUSAと呼んだり、最初の映画でその長い名前のMagicalCongressを使用したりしました。英国の魔法省に相当するアメリカ人の身元確認のためにも。映画の時点でウールワースビルが1926/27年に開催されたと想定されていたのは、1913年から1930年までの世界で最も高い建物でした。

回答

もし私が正しく覚えていれば、MACUSAが1693年に設立されたとしたら、おそらくまだUSAがなかったので別の名前を使用していました。それは、北のイギリス植民地時代だったでしょう。アメリカはイギリス政府の植民地であり、1693年のイングランド王国には部門ではなく省庁がありました。

したがって、後にMACUSAという名前を使用した魔法の政府は、の有名な政府と交流するための省庁を創設できたはずです。必要に応じてイギリスの植民地。1775年から1783年のアメリカ革命の前にそうしていたとしたら、彼らはそれを省と呼んでいたでしょう。そして、アメリカ連邦政府が設立された後、省の名前を部門に変更しなかったのかもしれません。 1789年。

おそらく彼らはマグルガバメントの最新の傾向に従うことを避けたかったのだろう。 ntし、マグルの慣行から切り離されたままです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です