1つの石で2羽の鳥を殺すための別のフレーズは何ですか?または、同様の意味を意味する別の用語ですか?

コメント

  • ケーキを持って食べてください!
  • " twofer "または" Two for One " en.wikipedia.org/wiki/Two-fer
  • 天然に存在する結晶性複合体の単一粒子を利用して、吸熱性の羽毛状脊椎動物の二重性を根絶します。

回答

2つ以上の結果に使用される可能性のある古い慣用表現があります。アクション:

ウィクショナリーごとに 急降下

回答

@ Josh61の回答を拡張するには、 J.レイの「英語の箴言の完全なコレクション」(ページ2)に記載されている選択肢の数14 )含む

  • 1つのモールセルで2つの口を止める
  • 1人の娘と2人の息子を法廷に連れて行く
  • 2人を殺す1回の平手打ちで飛ぶ。
  • 1つの贈り物で2人の友達を作る
  • 1つの豆で2匹の鳩を連れて行く
  • 1つのフードの下で2つの顔を運ぶ
  • 1つの弓に2つの弦を付ける

コメント

  • 少なくとも私のコンピューターでは、どちらのリンクにも何も表示されませんしかし、空白のページ。 Google Playを介して実行されるリンクの使用にシステム上の問題がある可能性がありますか?
  • @SvenYargs指摘していただきありがとうございます。リンクには、Googleアカウントにログインする必要があるようです。 '別の方法を見つけようとします。

回答

「1つの証書で2つのニーズを満たす」

編集:見つかりませんでしたがどの辞書でも、現在の使用法です。

ハイアッツビルライフ&タイムズ

軽快

Winspire News

回答

Twofer は、「2対1」の短縮形です。

  • 定義:単一の費用または労力で2つの利益が得られる取り決め。通常、2つの望ましい属性を持つ人または物、つまり2つの基準を満たすもの、または同時に必要とするもの

  • 例:マルディグラの期間中にニューオーリンズで結婚式に行くのは2人でした

EDIT: I realized that @user662852 had already made this proposal :(.

回答

2つのギャップを止めるという時代遅れの言葉があります1つの茂みで

これは、おそらく以前のバージョンの「1つの石で2羽の鳥を殺す」と同等です。

(Allenの英語フレーズの辞書)

回答

ポートランドでのグラノーラ時代、オレゴン

1つの種子で2羽の鳥に餌をやる。当時は地域的だった。私はそうではない広がりがあるかどうかを確認してください。

回答

口語ではないフレーズを探している場合は、2番目の鳥の終焉は、最初の鳥から跳ね返る石の「 正の外部性 」でした。好みに応じて、 相乗的な副作用

回答

別のアプローチは次のとおりです:

ボーナスとしてまたは または追加のメリット

また、直接ではありませんghtストレッチ副作用など

はい、これらは通常、次のように見えることから生じる追加の利点を指します。 「2羽の鳥のうちの1羽」のみに焦点を当てていますが、このアプローチは非常に一般的です…そして非常に頻繁に、特定の計画は表面上は一方のターゲットに向けられているように見えますが、もう一方のターゲットも含まれています。

回答

これらは近いです:

  • 双方にメリットのある状況。
  • 両方の長所。

どちらも、2つの目標を同時に達成することに関係しています。

コメント

  • 私は' ' win-win 'は同等です。 Win-Winは、トランザクションの両側にメリットがあることを示します。 2羽の鳥を殺した場合、その鳥は'メリットがありません。 '両方の長所'は、2つの異なることを同時に楽しむことができることを意味します。 私は、それがOP 'のフレーズに非常に近いことに同意します。
  • 回答の出典または引用を追加してください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です