間違いなくオークは彼らを台無しにしましたが、ナイフを保持することを恐れ、彼らが何であるかを知っていました:モルドールの悩みの種のための呪文で巻かれたWesternesseの作品。さて、今、彼らがまだ生きているなら、私たちの友達は武器がありません。 希望に逆らって、これらのものを受け取り、それらを返します。
-アラゴルン JRRトールキンの二つの塔
この表現を時々聞いたことがありますが、あまり意味がありません。私は「視力を見る」または恐怖を恐れるを聞いたことがありません。
ネイティブスピーカーではない友人は最近これに混乱しました。
この独特の表現の起源、またはフレーズの構成の説明を探しています。
コメント
- あなたは'正解です、それは'奇妙です。+1。I'常に"として解析しました[実際には]希望"しかし、文法的または語彙的な観点からそれを擁護または支持する方法はまったくありません。
- @DanBron、まあ、これらの3つの単語についてはまったく説明がないので、'は悪い提案ではありません。
- 多分'何もない場合、あなたが持つことができるのは希望だけです。あなたの希望をサポートする唯一のものは、希望そのものです。"希望に逆らう" =希望、それをサポートすることだけを望んでいます。
- ええ、私は' veいつも変な表現だと思っていました。レトリシャン'の答えは、起源と基本的な意味を説明するための最善の策です。" reason "は希望がないと言っています。
- idioms.thefreedictionary.com/hope+against+希望
回答
レトリシャンは、このフレーズは聖書からの引用であると正しく指摘しています。 (ローマ4:18)、またはより正確には、17世紀の欽定訳聖書(「希望に反対する者は希望を信じた」)から。ギリシャ語の原文には次のようなものがあります。ὃςπαρ᾽ἐλπίδαἐπ᾽ἐλπίδιἐπίστευσενここで、使徒はἐλπίςの二重の意味で遊んでいます。古い英語では「希望」も両方の意味を持っていましたが、後者は現在廃止されています。その場合、現代英語の文字通りの表現は、「期待に反する人は、彼が望んでいたことを信じていた」かもしれません。
コメント
- とても良いです! '希望'、 expect 'と' wait 'スペイン語-3つすべて動詞は同じ単語を使用して翻訳できます- esperar 。
回答
表現は聖書、ローマのクリスチャンへの聖パウロの手紙、第4章、18節から来ています。表現を翻訳する方法のいくつかを次に示します。以下のそれぞれがわずかに変更されていますが、正確な表現に興味がある場合は、こちらをご覧ください。
希望する論理的な理由がない場合でも、とにかく希望します。
希望を超えていますが、希望への信仰を維持しています。
過去の希望、しかしまだ希望。
希望に反対するが、希望を信じる。
希望する理由がない場合でも、希望を信じる。
希望するものが何もない場合でも、希望する。
希望は希望に反して信じられます。
希望に逆らって、希望を信じてください。
希望がないときでも希望を続けます。
すべての希望に対して、希望を信じてください。
いつでも信じてください。完全に絶望的です。
希望に反して、希望を持って信じます。
そしてここに私の考えを表現するいくつかの方法があります:
絶望的な状況に直面しているときでも、とにかく希望することを選択してください。 (あきらめるよりも勝ちます!)
物事が絶望的に見えても希望を持ってください。
状況が絶望的に見えるときは、希望を持ってくださいとにかく。
文脈の中で(ローマ4:17-19を読んでください)ローマ4:18は、アブラハムの父について語っています。ユダヤ人は、100歳近くであり、90歳で出産をはるかに過ぎたサラと結婚しているにもかかわらず、神は20年以上前に約束したことを神ができると信じることを選びました。つまり、彼とサラに自分の体を通して自分の子供を与えることです。
アブラハムとサラの奇跡の子供(つまり、アイザック)の完全な物語については、創世記の第15章を読んでください。 、16、および18。
回答
レトリシャンの説明は的を射ています。
…ἐλπίςの二重の意味。これは、(ポジティブ)「希望」と(ニュートラル)「期待」の両方を意味します。古い英語では、「希望」にも両方の意味がありましたが、後者は現在廃止されています。
希望の2つの異なる意味、 esperanza とesperança、スペイン語とポルトガル語では、ラテン語ベースの言語は、かつて英語で行ったように、希望と期待の両方を意味し続けます。したがって、「希望に逆らう」という表現では、フレーズの意味は「私が期待するものに逆らって希望する」です。起こります。」