誰かが「お元気ですか?」と尋ねると「良い」または「良い」と答えて、返事をすることになっていますか?
コメント
- 関連:本当に「どうしますか?」と答えますか? 「どうしますか?」
- "を使用していても、英語の方法について何か投稿すると、トピックから外れるのではないかと思いました。アメリカ英語"タグ?
回答
はい。あなたが英語圏のどこにいるか、そして他の人との関係に応じて、次のいずれかで返信することがあります。
- 元気です。ありがとうございます。
- 私は元気です。あなたは?
- 元気です!
- お元気ですか。大丈夫ですか?
確かに、他のいくつかの可能な順列。何の反応も失礼とはみなされません。 「ありがとう」や相互の質問をせずに「元気」と言うだけでも、無愛想、スタンドオフ、失礼と見なされます。または、質問者は単にあなたが機嫌が悪いと結論付けるかもしれません。最初の回答は、回答者が「お元気ですか」と親切に回答することが礼儀正しくまたは適切でないと判断した場合の標準です。
コメント
- ありがとう、私はいつも相互の質問をせずに答えていました。
- +1。 "お元気ですか?"に直接質問することも、質問を無視していることを意味するため、ほとんどの場所で失礼と見なされます。あなたはちょうど尋ねられました。これは米国では一般的な慣行のようですが。
回答
往復するのが適切な状況:
- 通りで友人に会う
- ウォータークーラーで同僚と話す
- 社交イベントで知人と会話する
往復しないことが適切な状況:
- 店員に尋ねられたとき
- 医師の診察
- 正式な社交の場で迎えられる
コメント
- この回答に触発された質問「お元気ですか?」と尋ねられたときに往復するのは常に適切ですか?