「Failedto …」というタイトルのスレッド/トピックをいくつか見ました。

例(スレッド名) from StackOverflow

Failed to load the JNI shared Library 

これは文法的なものですか?なぜですか?

コメント

回答

いや、私は do n “t 文法的に正しくない理由を確認してください。なぜそうではないと思いますか?それは私には完全に理にかなっています。

「過去の現在にあるべきかどうか疑問に思っているなら、答えは次のとおりです。

ライブラリが読み込まれるはずでしたが、は読み込まれませんでした。つまり、失敗 ed そうする。

混乱している場合失敗についての答えは次のとおりです。

失敗は、しなかったことを言うために実際に間違いなく使用されています。 “>

想定/期待。

こちらをご覧ください:

  • 同社は昨年の収益目標を達成できませんでした。 ->そうではありませんでした。それはおそらくそれです。
  • 同社は昨年の収益目標を達成できませんでした。 ->そうではなく、(収益目標を達成するために)成功することが期待されていました。

混乱している場合省略された主語(通常、文の動詞の前に表示されます)の場合、答えは次のとおりです。

読者がいる限り、英語の文では主語が省略されることがよくあります。 / listenerは件名を知っています。そして、それは非公式の英語で行われ、多くの場合口頭英語で行われます。例:

  • 愛しています->愛しています(件名なしで
  • プログラムの読み込みに失敗しました->読み込みに失敗しました(サブジェクトプログラムなし)

さらに重要なことに、最近のテクノロジー(この場合はプログラム)は、GUIを介したユーザーとのコミュニケーション(ある意味で「話す」)で重要でない単語を省略することにより、メモリスペースを節約することがよくあります。たとえば、Microsoft Officeアプリ、または特定のWebサイト、ブラウザは、文がなくても理解できる「重要でない」単語を削除することがよくあります。

それで..それはあなたが「混乱していることですか?

コメント

  • OPはなぜ疑問に思うかもしれないと思いますそのスレッド名では件名が省略されています。
  • +1私から。さらに、私が混乱した理由は、辞書に"失敗

は形容詞です。'は私のせいです。 fail(v。)という単語を調べる必要があります。 。すばらしい説明に感謝します。

回答

標準英語では、主節の宣言の主語は通常できません。省略されます。これにより、例は不完全になります;完全な標準英語文ではありません。

Ofもちろん、ここでは件名を省略してもかまいません。理由は次のとおりです。

  1. 完全に理解できます。
  2. エラーメッセージを短くしておくと便利です。

このような文をエッセイやに書くべきではありませんテストですが、エラーメッセージとしては問題ありません。完全な文である必要はないので、問題はありません。

同様に、道路標識には「NOU-TURN」と表示される場合があります—完全な文ではありませんが、適切なコンテキストがあれば適切です。 。完全な文である必要はありません。

(余談ですが、ここのライブラリは大文字にしないでください。)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です