クライアント側のトピックに関するスペイン語の記事を読んでいる間、私は次の文章を読んで驚いた:
La gente de Microsoft hizounexcelenteartículo(con una gran demo incluida)、donde se pueden apreciar las ventajas que ofrece este métodoentérminosdeperformance。
私の質問は-パフォーマンスはスペイン語のITスラングで一般的で確立された単語であり、「rendimiento」またはその場合に標準スペイン語で使用されるものの代わりに使用されますか?
はいの場合、これは適切です。どのように発音すればよいですか?
コメント
- 非常に一般的ですが、次のものもあります:desempe ñ o、rendimiento、duraci ó nとcomportamientoですが、これらの単語にはそれぞれ'独自の意味があり、同じtiにあります私は彼らがいくつかの類似点を共有しています。 Performarもありますが、あまり使用されていません。
回答
ラテンアメリカでそれを見つけるのが一般的ですITの世界は正しくありませんが、その適切な言葉は、あなたが言うように、「rendimiento」または「comportamiento」です。スペイン語で「パフォーマンス」を使用する言い訳はありません。
「パフォーマンス」を使用する人は概念を理解していると思いますが、スペイン語の単語にリンクしていません。発音は似ています。英語のように、「performans」。
コメント
- 補足として、"パフォーマンス"は、"ストリートパフォーマンス"では" representaci ó n callejera "。
- Google ngrams は、' performance 'が1960年代初頭に使用されるようになったが、まだほとんど使用されていないことを示しています。 ' comportamiento 'は簡単に好まれる用語です。
- そうですね、' sコンピュータがもう少し人気になり始めたとき、caからlculus / militarycontext。
回答
少なくともスペインでは、そうではないと思います。
私はコンピューターエンジニアです。私たちのほとんどはそれを理解していると思いますが、一般的な用語ではありません。
これは完全に主観的なものです。でも、私には少しばかげているように聞こえますが…あなたのように「かっこいい」ことをしようとしているでしょう。
もしあなたがそれを発音したとしたら、発音表記は:peɾfoɾ´manθe(ただし、オンラインツールを使用しました)