これはコンポジションの最後の段落です:

要するに、環境は常にすべての国の重要な懸念事項である必要があります。しかし、野生のこれらの貴重な天然資源の開発において環境への害を最小限に抑えることが可能である場合、何十億もの人々が苦しんでいる間、すべての宝物を荒涼とした荒野で眠らせておくことは、せいぜい賢明ではなく、最悪の場合無情です。極度の貧困や飢餓から死に至るまで。

「重要な懸念事項」についてはよくわかりません。

BTW:この段落に他に問題があると思いますか?

回答

はい、「重要な懸念事項」は問題ありません。 New Oxford American Dictionaryは、名詞としての「懸念」の1つの定義として、次のことを示しています。

誰かにとって関心のある、または重要な問題:
石油埋蔵量はエネルギー部門の懸念事項です
絶滅危惧種の生存は野生生物生物学者にとって懸念事項です

しかし、それに伴う前置詞については、 sは私には少し良く聞こえます:

要するに、環境保護は常に重要な関心事であるはずです to すべての国。

(ただし、 “of”大丈夫です。 「of」と「to」を使用して同様のフレーズをグーグルで検索しても、どちらの方法でも説得力のある証拠は明らかになりませんでした。ここのネイティブスピーカーの一部がこれに重きを置くことができるでしょうか?)

コメント

  • 'の'は、懸念に対する所有権を確立するため、ここでは問題ないと思います。 、文は国'の懸念について話します。もちろん、'から'はそれは懸念が国にとって重要であると言っているので、同様に問題ありません。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です