ケンブリッジによれば、背の高い人は人の身長について話すために使用されます。また、背の高いものや背の高いものについて話すためにも使用できます。 、木や建物など。ただし、次の質問では、高さと高さの両方が使用されていることがGoogleで示されています。

エンパイアステートビルの高さ/高さ?

エッフェル塔の高さ/高さはどれくらいですか?

高さと高さ 上記の両方の文で同等に優れていますか?また、次のいずれかで使用できますか?

ギザの大ピラミッドの高さ/高さはどれくらいですか?

編集:

すべての貴重な回答とコメントを非常に喜んで読みました。考えられるすべてのシナリオで2つの用語の長い比較を探していなかったと言いたかっただけです。たとえば、ISSから地球の表面までの垂直距離について尋ねるときは、国際宇宙ステーションの高さはどれくらいですか?とは決して言いません。代わりに、どのくらいの高さかを尋ねます。 ISSは?、またはさらに良いのは、 ISSは地球からどれくらい離れているか?です。私が聞きたかったのは、が高いかどうかです。 は、地球の表面にあり、ある程度の距離だけ高く伸びている構造物に使用できますは、タイトルの質問で表されているように、背の高いものと同じ意味です。与えられたすべての回答の中で、ランビーの回答はこれに正面から取り組んでいます。私はネイティブスピーカーではなく、コメントと回答にすべての意見の相違があるため、@ Lambieが正しいかどうかはわかりません。しかし、彼/彼女が正しいかどうかに関係なく、私の質問の中心点に対処してくれた彼(または彼女、名前からは本当にわかりません)に特に感謝したいと思います。

コメント

  • の重複の可能性” long “、”背の高い”、”高”
  • @Sara You ‘ランビーをフォローすれば問題ありません’のアドバイス。 ” tall “および” high

    はしばしば同じ意味で使用されますが、定義が異なるため、”より正確に表示される可能性があります”特定のコンテキストで他よりも。 ‘は、2つの単語の違いを強調する答えが指摘しようとしていることだと思います。

  • @ DoctorDestructo、It ‘私が長い議論に反対することは何もないようです。まったく逆に、物事を完全に明確にするためのあらゆる努力に感謝します。基本的に質問を編集して、’が他の相互リンクされたELLの質問とは異なることを指摘したので、’であってはなりません。重複しているという理由で投票は締め切られました。
  • @Sara この質問はあなたの質問に少し似ていると思います。また、’以下の回答よりも回答に少し満足している可能性があります。

回答

この場合、「高い」と「高い」という言葉には2つの異なる意味があります。建物の最上部と最下部の間の距離は高さです。したがって、建物の基部から先端まで100メートル伸びると、「高さ100メートル」になります。誰かが高さを尋ねると、答えは「100メートル」です。

建物が置かれている高度は、その高さです。したがって、建物が基部から先端まで100メートル伸び、山の頂上にある場合、基部から先端まで100メートル伸び、山と建物はどちらも「高さ100メートル」ですが、山の頂上は「高さ100メートル」、建物の頂上は「高さ200メートル」です。

したがって、「高さはどれくらいですか?」と「高さはどれくらいですか?」は、2つの異なる質問と2つの異なる回答になる可能性があります。

たとえば、エベレスト山は世界で最も高い山(そして最も高い地点)ですが、マウナケア世界で最も高い山です。水中に広がるためです。

コメント

  • いいえ、”その建物の高さはどれくらいですか?”と”その建物の高さはどれくらいですか?”はまったく同じです。建物の’の最上部と最下部のポイント間の距離は、その高さです。そして、どちらの方法でも質問することができます。山にも同じことが言えます。最後に、建物には高度がありません。’高さは測定可能です。
  • 英語には、意味が重複する単語がたくさんあります。地球上のすべてのものには高度があります。はい、建物には高さがあります。そのため、建物の’の高さを尋ねることができます。エンパイアステートビルの標高/ベース高度は16m / 52フィートです。
  • @Lambie:山頂にある修道院について話しているときに、誰かがその高さを尋ねると、’は明らかです。彼らが山の高さを尋ねると、私は’山に到達するために登らなければならない山の高さについて考えたくなります。
  • @lambie、私は同意しません。 。背の高いものと高いものは、まったく異なる意味を持つ可能性があります。山のふもとに立って、頂上近くに建てられた家を見上げて、”その家の高さを尋ねた場合、” “その家の高さは?”
  • 特に建物に関する元の質問への回答ではありません。また、’ ” high “が排他的に使用されているという主張に同意しません” altitude “を参照してください。

回答

ネイティブスピーカーは「高層ビル」と言っており、建物の高さを尋ねるのは一義的ではありません。

コメント

  • その’は正しいです。そして、誰も決して言いません;彼はどれくらい高いですか?
  • @Lambieあなたはそうではないかもしれませんが、多くの人々が正確にそれを言います。もちろん、彼らは’彼らが言うときに身長について話していません。
  • @AnthonyGrist繰り返しますが、それは文脈ではありません。明らかに、あなたは私のコメントが物理的な高さについてであったことに気づいていません。答えが下に置かれていることを考えると面白いです。
  • @Lambie:向精神薬の意味ではなく文字通りの高さを使用しても、より自然に見えますエクステント全体でトールを使用し、そのエクステントで’の位置を1つ高くします。例えば。 ‘エンパイアステートビルの高さは1250フィートだと思いますが、50階にある’ mの場合、’ dは、私が’高さ約500フィートだと言います。
  • @LambieAnthonyGristは冗談を言っていました。リラックス…

回答

ここで重要なのは拡張子です。

上部と下部が連続して接続されている場合、一般的には背が高いと言えます。

上部と下部が接続されていない場合は、高いと言えます。

最初の簡単な例:

木は地面から木の上までオブジェクトとして伸びているため、木は背が高いです。

鳥と地面の間にスペースがあるため、鳥は高く飛びます。

これは、私たちが長く遠くに言うときと同じです。ヘビは端から端まで伸びているので長いですが、私たちと星の間にスペースがあるので星は遠くにあります。

もう少し複雑な例:

木は背が高いですが、木の最上部の葉は高くなっています。これは、葉を別のオブジェクトとして扱っているため、葉と地面の間にスペースがあるためです。

同じ理由で、木が高く、山が高く、建物が高いにもかかわらず、木のてっぺんが高く、山の頂上が高く、建物の溝が高いと言います。

明確にするために、ここでの違いは、地面に「ある」ものと「上にある」ものの違いです。

コメント

  • 建物は高いか高いです。人の’の身長は背が高いと言えます。葉は高くありません。葉は木の枝の高いところにあります。
  • I ‘ 山は通常高く、高くはありません
  • ‘ 高山生態系、”は、山の高いところにある生態系を意味します。ネイティブスピーカーとして、私は決して”その山は高いとは言いません。”は山の横方向の広がりを指します。 “航空機の進路は、いくつかの高山によって遮られていました。”その場合、標高について話します。
  • はい、AlexanderDunlapです。
  • レビューの結果、ngrammから、高さよりも高さが一般的であるように思われます。しかし、最初の回答で述べたように、これは使用法のより複雑な部分の1つです。人々が山について話すとき、彼らは主に山の頂上、彼らがどのように空を遮るかについて考えています。これは自己奉仕的なコメントのように思えるかもしれませんが、真実は、私たちが言語を私たちのように使用する理由には認知的な理由があるということです。 ‘は通常任意ではありません。この場合、私たちの山の考え方が言語をリードしているようです。そうです、高は一般的で正しいですが、高も正しいです。

回答

私はほとんど同意しますカールの答えですが、もう少し微妙だと思います。一部のオブジェクトは、「 tall 」と「」の両方として参照できます。 high “ですが、意味、または少なくとも意味合いは少し異なります。

背の高い “はほぼ垂直方向の範囲です。

「エンパイアステートビルは最も高いニューヨークの建物」

建物自体の所有物として、建物の高さに関心があることを意味します。このような高層ビルを建てるのは難しいです。

「高」とは標高のことです。

「エンパイアステートビルは最高ニューヨークの建物 “

は建物の高さについて話しているので、この場合、高さについて話し合っていることがわかります。建物の最上部。したがって、「エンパイアステートビルはニューヨークで最も高いビルです」と言った場合、高層ビルの建築には絶対に興味がないでしょう。むしろ、ヘリコプターを飛ばしていて、どの高度で飛べるか知りたいかもしれません。エンパイアステートビルにぶつかることなく。しかし、後者の場合、エンパイアステートビルが最も高い建物であると言うこともできます。これは、頂上の標高が高いことを意味するためです。

山にも同様の話があります。「高い」とは、垂直方向の範囲を強調することです。 「高い」が通常は頂上の標高を強調している間、山の。ここでは、重複する用途があります。たとえば、山に登っている場合、垂直方向の範囲を非常に高くスケーリングしたことと、標高が非常に高いことの両方が印象的であるため、人々が背の高い山に登ったり登ったりすることについて話しているのを聞くことができます。高い山。しかし、山を見てその大きさに驚嘆しているだけなら、*「その「高い山」とは決して言えません。「その「高い山」」とだけ言うでしょう。

コメント

  • これは、より微妙なことではなく、私の答えと同じだと思います。それでも、’ 2番目の回答をいただければ幸いです。また、詳細を追加していただきました。いずれにせよ、私はあなたの答えに確かに同意します。それは私のものに同意するので、1票を投じてください!
  • 十分に公平です。私にとっての違いは、話者が何を強調したいかに応じて、同じオブジェクトを背の高いものと高いものの両方として説明できることです。私もあなたの答えに賛成しました。 🙂

回答

厳密には、建物は高く、人は背が高いです。

しかし、一般的なスピーチでは、建物は高いか高いかもしれません。しかし、「床と頭のてっぺんの間の距離について話している場合、人は背が高いだけかもしれません。

「ジョンはどれくらいの高さですか?」は、仰角の意味で彼の身長を尋ねます-“彼は丘からどれくらい離れているのですか?」または「彼はどれだけのマリファナを吸ったのか!これは「エンパイアステートビルの高さ」の意味かもしれません。しかし、それはほぼ間違いなくそうではありません。(どちらの点でも)

オブジェクトをパーソナライズすることはできますが、人をパーソナライズ解除することはできません。

コメント

  • I ‘は賛成票ではありませんが、’これは米国英語では機能しないと思います。私の経験では、”ジョンの高さはどれくらいですか?”はほぼ間違いなくジョンについて質問しています’中毒の状態、および”エンパイアステートビルの高さ”はほぼ確実に標高について質問します。
  • I ‘は英語を母国語としない人ですが、彼はどれくらい高いですか?などの文章がいつものように思い浮かびます。明確な代替案。 < person >?の顕著な解釈は、ユーザー1006aが言及したものです。 、しかし私はそれに同意しません’唯一のもの、特に適切な状況
  • @ 1006a:おそらく、ハイカー、ロッククライマー、バックカントリースキーヤー& c、”ジョンの身長は?”精神状態を指すことはめったにありません:-)

回答

これは実際にはやや複雑な問題であり、答えは通常、使用されている英語の特定の方言によって異なります。

標準の「ルール」(結局のところ英語であるため、引用符で囲まれたルール)Iアメリカ中西部で育ったときに学んだことは次のとおりです。

場所を説明する場合は「高」を使用し、そうでない場合は「高」を使用します。

もう少し正式な言葉で言えば、「高」は通常、オブジェクトの場所を修飾するために使用されます(したがって、通常はオブジェクトの場所を条件とします)。場所)、「背の高い」は通常、オブジェクト自体の暗黙のプロパティを説明するために使用されます(したがって、通常はオブジェクト自体にのみ依存します)。

このルールを示すいくつかの例:

  • 飛行機は[空を]高く飛ぶ。これはおそらく最も簡単な例の1つですが、もちろん、それはあなたが「高い」と考えるものを条件とします(ほとんどの人はもちろん、空の何千キロも上にあるものを「高い」と見なします)。
  • スルタンキョセンは背が高いです。彼がどこにいるかは関係ありませんが、彼はまだ周りで最も背の高い人の1人になるでしょう(そしてほぼ確実に周りで最も背が高いでしょう)。しかし、彼はどこにいても必ずしも高いとは限りません(少なくとも、ここで説明している「高い」の定義については、彼の精神状態についてコメントすることはできません)。立っているときは頭のてっぺんが高いです。
  • エベレスト山は高いですが、山頂は高いです。エベレスト山が国境のヒマラヤ山脈にあるかどうかは関係ありません。チベットとネパールの間では、海の底にあったとしても同じくらいの高さになります。ただし、エベレスト山の頂上は、他の場所にある場合は明らかに「高さ」(標高の点で)ではない特定の場所を表しています。
  • エンパイアステートビルは高いですが、実際にはそうではありません。そのすべての高さ(海抜約180メートルに位置し、実際にはかなり低い高度です)。比較すると、エンパイアステートビルの最上階は、パイロットと登山家を除くほとんどの人の定義からすると非常に高いです。

これに関する主な問題であり、混乱の原因となる可能性が最も高いのは、特定の名前の付いた建物の場合、建物の名前は建物自体を意味するためによく使用されるという事実です。 またはそれが配置されている場所。その結果、建物の高さを尋ねるのはこのルールに違反せず、潜在的なあいまいさをもたらすだけです。もう少し具体的に説明します。

  • 「エンパイアステートビルの高さはどれくらいですか?」:明確で、エンパイアステートビルの地上から「」までの距離について質問しています。エンパイアステートビルのトップ」(この文脈では、人によって「トップ」の定義が異なる可能性があるという点で、ここには小さなあいまいさがあります)。
  • 「エンパイアステートビルの海抜はどれくらいですか?」話者は、エンパイアステートビルの場所での海面から地上までの垂直距離を尋ねています。ここでの潜在的なあいまいさは、建物の場所を意味するのか、建物自体を意味するのかですが、ほとんどの人は、ほとんどの状況で建物自体について質問することはほとんど無意味であることに同意するため、場所について質問しています。
  • 「エンパイアステートビルの高さは?」状況によってはあいまいになる可能性があります。話者は最初の2つの質問のいずれかを尋ねている可能性がありますが、それ以上の状況がなければ、このあいまいさを解決する方法はありません。通常、この質問を単独で行うべきではありません。
  • 「エンパイアステートビルの最上階の高さ」は、大部分が明確であり、最初の質問とまったく同じではありませんが、一般的にほぼ同等の意味を持ちます。 。

コメント

  • 質問は建物に関するものでした。したがって、複雑ではありません。高さでも高さでもかまいません。使用されます。AmEスピーカーと同様に、”建物の高さ これ以上のコンテキストなしは、建物の海抜の高さを意味することはありません。そして最上階など。
  • ‘建物の高さの問題’は、それも問題の一部ではありません。純粋に英語を話す文脈で考えていない場合、’はあいまいです。それを他の多くの言語に直接翻訳しても、’建物の高さは同じになりませんか?’、特に、言語を学ぶ人々にとってかなり典型的なように、単語ごとにそれを行う場合。多言語の側面がなくても、’上記で概説した正確な理由により、それ以上のコンテキストがないとあいまいになります。’建物の場所や建物自体について質問しています。
  • まず、直接翻訳しても意味がありません。 1つは、意味と英語を翻訳します。エンパイアステートビルの高さはどれくらいですか。またはESBの高さはどれくらいですか?まったく同じことを意味します。翻訳者がそれを間違えた場合、それは彼らが英語をよく知らないことを意味します。どうすればわかりますか?私は英語を母国語とし、3つの言語を英語に翻訳し、それらの3つの同じ言語を英語に翻訳したり英語から翻訳したりします。そして、私はこの種のものに日々を費やしています。 ‘私のパンとバターは、建物の高さについて英語で話す方法が2つあることを知っています。

回答

この回答は、名詞の建物に事前に配置された背の高いまたは高い h形容詞についてのみです。または人々。 それは、文のどこかで使用したり、背が高い、または高いことではありません。また、高さの概念にも関係します。 この答えは、標高(物理的なものとの関係での距離)に関するものではありません。地球の表面、または航空機や人がいる高度について。)

人の場合:たとえば、人の身長は1メートル80です。

  • 彼の身長は6フィートです。彼の身長は1メートル80 [ct。]です。彼の身長はどれくらいですか?

物事には高さがあります(高さ20メートル)

たとえば、次のように言います。-家の高さはどれくらいですか?口語的に、「家の高さは?」正式ではありませんが、世界で最も高い建物があります。したがって、次のように言うことができます:建物の高さ

つまり、人には言わない:彼の身長はどれくらいですか? 人の身長について話すとき。

エンジニアと建築家は、建物または建造物の高さについて話します。また、建築基準法では高さと高さを使用しています。

観光用語は「世界で最も高い建物」のようなことを言う傾向があります。私たちが言う形容詞のために:それは高い建物です。

質問:「その建物の高さはどれくらいですか?」 「あのビルの高さは?」と同じです。まったく同じ意味です。

質問への回答:

エンパイアステートビルの高さ/高さはどれくらいですか?エッフェル塔の高さ/高さはどれくらいですか?ギザの大ピラミッドの高さ/高さはどれくらいですか?

これらはすべて問題ありません。 100%正確です。高層または高層のいずれかを使用でき、それらの建造物について英語で同じ意味を持ちます。

プディングの証明:大学の情報源とエンパイアステートビルの2つの情報源から

1)超高層ビル:高すぎる?技術が進歩するにつれて建物の高さが高くなるので、専門家に尋ねました– 高すぎるのはどれくらいですか?

メルボルン大学ルイザディーシー校高さと高さ

2)方法エンパイアステートビルの高さは?

高さ https://s3-us-west-2.amazonaws.com/prod-clp-files/public/documents/3150/original/Language_Arts_507.pdf

3)エンパイアステートの高さ建物?

エンパイアステートビルディングの高さ

コメント

  • よろしいですか? 標高ついて疑問がある場合は、通常、”家の高さ”(または他の建物)のみを尋ねます。 / i>(海抜のどこまで構築されているかなど)。 “エッフェル塔の上部の高さ”または”シアーズタワーの最高点の高さ”ですが、高さを尋ねるだけで、完全に停止すると、奇妙に聞こえます私。
  • “建物の高さを尋ねてもよろしいですか?”は口頭で非公式ですか?あなたの主張を裏付ける証拠があれば、私はそれを見たいと思います。おそらくそれは’方言の問題ですか?アメリカ英語を母国語とする私は、”身長”が通常の質問方法だと言っていたでしょう。
  • @ 1006a これを参照してください:エッフェル塔の高さはどれくらいですか?。 ” –人、木、植物、建物に使用されます。 背が高いは、特に高くて狭いものに使用されます”。概念的に家は’最初に考えるものではないため、家の高さはすでに違和感に聞こえると思います。背が高いのに対し、はよりニュートラルであるため、常に適切です。 (私は’英語のネイティブスピーカーではありません。)
  • 一般的に、2つの用語は交換可能であるという点でランビーに同意しますが、場合によってはここで、単語は文脈または参照フレームに基づいて含意を得ることができます。 ‘単語に複数の意味を持たせても問題ありません。
  • @Lambie非常に特殊な状況(建物が建てられる標高)、質問”その建物の高さはどれくらいですか?”は合理的になります建物の’の垂直方向の位置に関する問い合わせとして解釈されるため、そのコンテキストでの建物の高さを尋ねるには、

その建物の高さはどれくらいですか?”。建物のみを参照できます’の垂直方向の寸法。あなたは’正しい方向に進んでいると思いますが、’人々をトリガーしています’絶対的に話すことによる衒学者。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です