特に、何かがどのくらい続くかを尋ねる場合。 映画の長さは?または私たちはどれくらいの期間そこにいますか?

私は Combien de tempspasseに推測を刺しています-t-il le film?および Combien de temps est-ce que nous y resterons?

終了しますか? Combien de temps 正しいフレーズですか?

回答

「Combiendetemps」は正しいですが、「 passe-t-il ”はそうではありません。ここでの適切な文は durer ”です。 (「最後まで」)そしてあなたの文章は「Combiende temps ce film dure-t-il?」または「Combiendetemps dure cefilm?」 em>。

“ Combien de temps dure-t-il ce film?“ も誤りであることに注意してください。

さらに、「Combiende temps est-ce que nous y resterons?」は文法的に正しいですが(「Combiende temps y resterons-nous?」の方が良いでしょう)、フランス語では、「映画に行く」ことも、「映画に行く」こともできないように注意してください。 o「映画館へ」。 「y」「lefilm」を「there」が「atthemovie」を指すのと同じように参照できないように注意する必要があります。 「y」「lecinéma」(「映画館」)を参照する必要があります。つまり、次のように順番に言います。

映画の長さはどれくらいですか?どれくらいの期間そこにいますか?

次のように翻訳する必要があります

Combien de temps dure le film? Combien de tempsresterons-nousaucinéma?

このコンテキストでの「passer」の詳細 h2>

通行人 このコンテキストではは補数を受け入れません(もちろん、ストライカーにボールを渡すことを意味する場合は受け入れます)。したがって、 Le film passe deux heures は正しくないので、 Combien de temps passe-t-il le film?「通行人」には多くの意味がありますが、あなたの場合、次の2つが考えられます。

  1. Le tempspasse。
    時が経ちます。

  2. Le film passe dans vingtminutes。
    映画は20分で上映されます。

Dans combien de temps passe le film?“ または Dans combien de temps le film passe-t-il? “は、「映画が上映されるまでにどれくらいかかりますか?」という意味で、どちらも正しいです。 。

Dans combien de temps passe-t-il le film?は書かれているとおりに正しくありません。実際、「 passe 」の主語は「 il 」になりますが、文の構造上、「 lefilm 」を参照することはできません。 。少し似ています«それは映画でいいですか? »英語では正しくありません:「映画はいいですか?」と書くことができます。または「いいですか?」ですが、「それ」と「映画」の両方を使用することはできません。強調「 lefilm 」を使用する場合は、 と言うことができます(ただし、少し奇妙だと思います)。「〜 Dans combien de temps passe-t- il le film?」(カンマ付き);むしろ「 Etle film、dans combien de temps passe-t-il?」を使用したいと思います。

コメント

  • Combien de temps passerons-nous au cin é ma?
  • もっとエレガントになるとは思いますが、複雑だと思います
  • Pourriez-vous d é tailler et明示的なコメント:“ <ストライク> Dans combien de temps passe-t-il le film?< / strike > 「映画が主題になるのを防ぎ、間違っていますか?
  • 回答を更新しました。
  • カンマを追加します。" Combien de temps dure-t-il、ce film?"は正しいです。

回答

「映画の長さは?」 「映画はどのくらい続きますか?」または「Combiende temps dure le film?」と言います。

「どのくらいの期間そこにいますか?」の場合は、次のように使用します。 「Combiendetemps resterons nous …?」と思った

回答

言うことができます

コンビエン・ド・テンプ・エスト・ル・フィルムを注ぐ?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です