「かすかな心は決してフェアレディに勝てなかった」という言葉を非常に短いスパンで3回聞いたので、その起源を突き止めようと決心しました。残念ながら、私がGoogleを使用していると、StackExchange —とは異なり、低品質のサイト—がたくさん表示されます。ことわざであり、その起源や最初の出現日についての手がかりを与えないでください。それは私が—に疑問に思っていることです。これは、有名な作家から受け継がれた文学的な引用です。ことわざ?最初の証明の日付はいつですか?普通の英国人はこの言い回しにどれほど精通しているでしょうか?(それは主に英国の言い回しですよね?私はそれが米国で人気があるとは思わない)

コメント

  • 誰の女性'の心を勝ち取ろうとしていますか? 🙂
  • ギルバート&サリバンによってイオランテで見つけましたが、もっと古いと確信しています。
  • なぜそうしなければならないのでしょうか。ギルバートより古い&サリバン?それらは当時のメディア現象であり、そのような適切なことわざを簡単に広めることができました。
  • それは非常に明白なことわざだからです。 '検証していない answers.com/topic/faint-heart-never-won-fair-の日付付きの見積もりをいくつか示します。女性-他の回答を参照
  • イオランテでは歌詞が"あなたの法則になります//古代のことわざ、// 'かすかな心は決して公正な女性に勝ちませんでした!' "それでギルバートはそれを考えましたそれでも古代のことわざでした。

回答

このことわざは、1545年頃の中英語のことわざに端を発しています。 AD

臆病者は、妖精の女性の名言を真剣に否定しました。 [1545 R. Tavernertr。 Erasmus “Adages(ed。2)10]

1614 ADに、これは次のように改良されました。

かすかな心のノイアーがフェアレディを勝ち取った。[1614W。Camden Remains about Britain(ed。2)306]

そして西暦1754年の後半に、今日の認識可能な英語で表現されました。

それでは、マダム、私たちはあなたの否定を受け入れません。 ◆かすかな心がフェアレディに勝ったことはない、と言われたことは聞いたことがありません。 [1754 Richardson Grandison I.xvi。]

したがって、このことわざの起源です。

これらのことわざはこれらから取り出されました。

これらのいくつかのフレーズについてすべての本を閲覧したくない場合は、このサイト

コメント

  • '興味深い記事ではありません-つまり、'かすかな心が公正な女性に勝ったことはありません'。 'かすかな心とフェアレディは名前として表されていると思います-個人的な資質です。

答え

Googleブックスが提供する、現代の形式と印刷物でのこの言葉の最も初期の使用法は1672であり、これは、ThirdIdiotのその他の良い答えで述べられているものよりも早いものです。特に、フランス語-英語辞書(1673; le couard n “aura belle amie に翻訳されます)と英語-ラテン語会話帳(1672; 幸運は勇者、現代の翻訳は「幸運は勇者を好む」)

ことわざは、かすかな心が決して公平に勝たなかった乙女 ですが、古風な響きを出すための現代的な変更のようです。GoogleBooksデータベースで最初に記録された使用法は、HelenEustisの1946年の

答え

「かすかな心は決して公正な女性に勝たなかった」はまさにこの形で起こりますトーマス・ロッジで、ユーフーズのゴールデン・ラガシー(通常は「ロザリンデ」として知られ、シェイクスピアの「好きなように」のソースとして知られている)は、ロザリンデ(ガニメデに変装)がロザダーに言った。この元気なキャラクターのために考案された証言。 1588年に書かれ、1590年に公開されました。

回答

このフレーズは El ingenioso hidalgo ドンキホーテ de la Mancha by Miguel de セルバンテス Saavedra。

コメント

  • 残念ながら、セルバンテスが生まれる前は、英語でアイデアが浮かんできました。Thursagen'の最初の引用(Taverner、1545)。特定の言い回しは、第1部:シェルトン'の翻訳が、1612年にサーサゲン' 2番目の引用(Camden、1614)。

回答

起源は女王です最初のエリザベス。崇拝者のフランシス・ドレーク卿は、自分の気持ちを宣言することへの恐れを表現するために法廷で窓をエッチングしました。回答

ジョージ・アームストロング・カスター将軍は、リトルビッグホーンの戦いに至るまでの別の将校の機会を逃したことについての解説でこの行を使用したとされています。彼のコメントはニューヨークヘラルドに掲載されました。

コメント

  • 参照用のリンクはありますか?
  • しかし、これが最初の参照ですか? '文脈上、もう少し話さない限り、実際には質問に答えていません。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です