辞書では、分析されたと同じ意味を持っていることがわかりました分析
ただし、「が分析されました」、その他の場合は「分析されました “。

これらの単語の基本的な違いを理解するのを手伝っていただけませんか?

回答

どちらも同じ意味です。 “Analyse” はイギリス英語ではるかに一般的であり、 “analyze” は、同じ単語のアメリカとカナダのスペルです。これは、次の単語にも当てはまります。

  • 分析/分析

  • 分析者/分析者

  • 分析済み/分析済み

これらはすべて名詞 “analysis” これはすべての種類の英語の対応する名詞です。

コメント

  • @Stefano私の喜び;)
  • カナダ英語には両方の綴りがあります。主なスペルは analyze ですが、 analysis も使用され、受け入れられています。アメリカ式とイギリス式の両方のスペルを使用しているため、状況が少し複雑になる可能性があります。 。 。

回答

Analysis / analysisは、-seで終わる多くの単語の1つです。イギリス英語で、アメリカ英語で終わる-yze。アメリカ英語とイギリス英語ではどちらも正しく、どちらも「間違っている」わけではありませんが、アメリカ英語では-zeが主な使用法であり、イギリス英語では-seが大部分の使用法です。使用統計に慣れていないアメリカやイギリスの人々は、自分たちの地域での少数派の使用が「間違っている」と主張することがあります。

イギリスとアメリカの綴り

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です