ホグワーツでは、3年生で生徒が選択できる科目の1つは古代ルーン文字です。これは、彼らがこの主題に合計5年を費やす可能性があることを意味します。 wiki で私がほとんど見ることができないことから、彼らはそれらの使用法ではなく、単に記号を研究しているように見えます。

それは話します古代ルーン文字とうまく調和する錬金術のようなものが時折提供される方法についてですが、それ以外はほとんど何も言及していません。

彼らは本当にアルファベットと数字だけを学んでいますか?

コメント

  • ラテン語の学習に似ていると思います’。ちなみに、これはいくつかの科学とうまく調和しています。
  • ルーン文字で書かれた古代の魔法の巻物を読むのに便利です。またはmago-考古学の仕事。または古代の墓の呪いを破る。 (’それはウィーズリーの最年長の兄弟がしたことではありませんか?)
  • ビル・ウィーズリーは呪いを解く者でした、はい、ルーンではなく算術に注意する必要があります記載されているコース要件-「これを聞いてください:旅行、冒険、そして危険に関連する実質的な宝物ボーナスを含む挑戦的なキャリアを探していますか?次に、海外でスリル満点の機会を求めて現在Curse-Breakersを募集しているGringotts Wizarding Bankでのポジションを検討してください…しかし、彼らはArithmancyを望んでいます。ハーマイオニー、あなたはそれを行うことができます!」

回答

古代ルーンは純粋に語学コースです。これは、カノン全体に分散している場合の多数の参照からわかります。

第3巻-ハリーポッターとアズカバンの囚人は次のように述べています。

「毎晩、必ずハーマイオニーが談話室の隅に見られ、本、算術図、ルーン辞書、重い物を持ち上げるマグルの図、および広範なメモのファイルをファイルします。彼女はほとんど誰とも話しませんでした、そして、彼女が中断されたとき、スナップしました。

本3-ハリーポッターとアズカバンの囚人は言いました:

「ハリーは、雑然としたテーブル、インクがまだ輝いている長いArithmancyエッセイ、さらに長いMuggle Studiesエッセイ(「Mugglesに電気が必要な理由を説明する」)を見回しました。そして、ルーン翻訳でハーマイオニーは今やじっと見つめていました。

本3-ハリーポッターとアズカバンの囚人は次のように述べています:

「2、3の主題を落としてみませんか?」ハリーは、ルーン辞書を検索しながら本を持ち上げるのを見て尋ねました。

本3-ハリーポッターとアズカバンの囚人は次のように述べています:

ロンはハーマイオニーのルーン翻訳。ハーマイオニーとハリーは前かがみになりました。奇妙でとがった形の上に横たわっているのは、いくつかの長くて生姜の猫の毛でした。

本4-ハリーポッターと炎のゴブレットは言った:

「さて、次に呪文を管理できなくなったときにどうしたらよいかわかりました」とハリーはルーン辞書ハーマイオニーに戻って、彼はもう一度試すことができました。「ドラゴンで私を脅かしてください。そうだね…」彼はもう一度杖を上げた。 「AccioDictionary !」重い本がハーマイオニーの手から舞い上がり、部屋を横切って飛んで、ハリーがそれを捕まえました。

本5-ハリーポッターと不死鳥の騎士団は言いました:

ハリーはこれ以上読みませんでした。ファッジには多くの欠点があるかもしれませんが、ハリーは彼がゴブリンをパイで調理するように命じることを想像するのは非常に難しいと感じました。彼は雑誌の残りの部分をめくった。数ページごとに一時停止して、彼は次のように読みました。タッツヒル竜巻が恐喝、違法なほうきの改ざん、拷問の組み合わせによってクィディッチリーグに勝利したという告発。 Cleansweep Sixで月に飛んだと主張し、それを証明するために月のカエルの袋を持ち帰ったと主張する魔法使いへのインタビュー。そして、少なくともルナがクイブラーを逆さまに読んでいた理由を説明した古代のルーンに関する記事。雑誌によると、ルーン文字を頭に向けると、敵の耳をキンカンに変える呪文が明らかになりました。実際、The Quibblerの他の記事と比較して、シリウスが本当にホブゴブリンのリードシンガーである可能性があるという提案は非常に賢明でした。

これは、ルーン文字を読み取るもう1つの例です。確かに、この場合、逆さまに、Quibblerで。この記事は「明らかにされた古代ルーンの秘密」と呼ばれています。

第5巻-ハリーポッターと不死鳥の騎士団は次のように述べています。

魔法の生き物のすべての占いと世話のレッスンは、アンブリッジと彼女のクリップボードの存在下で行われるようになりました。彼女は非常に香りのよい塔の部屋で火のそばに潜んでおり、トレローニー教授のますますヒステリックな話を中断し、儀式と肝臓病学についての難しい質問をしました。彼女は学生が答える前に答えを予測し、水晶玉で彼女のスキルを示すように要求しました。茶葉とルーンストーンが順番に

占いは明らかに「ルーンストーン」を伴う可能性があります。ルーンストーンが何であるか、またはそれらが古代のルーンの研究と何らかの関係があるかどうかは不明です。いずれにせよ、古代の書き方としてのルーン文字は、この場合でも問題なく機能します。茶葉を使って強力な魔法をかけることができるとは誰も主張していません。これは、ランダムな形、またはルーン文字の場合は文字を作成する方法にすぎません。

本5-ハリーポッターと不死鳥の騎士団は次のように述べています。

「彼女は6歳の時から庭のほうきの小屋に侵入し、あなたが見ていなかったときに順番にそれぞれのほうきを取り出してきました」とハーマイオニーは古代ルーンのよろめく山の後ろから言いました。

「ああ」とジョージは穏やかに感銘を受けて言った。 「まあ、それで説明できます。」

「ロンはもうゴールを救ったのですか?」 魔法の象形文字と表語文字の上をのぞき込んでHermioneに尋ねました。

ウィキペディアによると、「表語文字またはロゴグラフは、単語または形態素(言語の最小の意味のある単位)を表す書記素です。」同様に、象形文字は単なる書き方です。したがって、この古代ルーンの本(最初の段落で特定)は、魔法の世界で使用される象形文字と表語文字に関するものです。

本5-ハリーポッターと不死鳥の騎士団は次のように述べています。

「それはクィディッチの問題です」とハーマイオニーはぼんやりと言い、もう一度ルーン文字の翻訳、「家の間にこのような悪い感情と緊張が生まれます。」

彼女は、スペルマンの音節文字、そしてフレッド、ジョージ、ハリーが彼女の顔に嫌悪感と不信感が混ざり合った表情で彼女を見つめているのを捕まえました。

!」彼女は焦って言った。 「それはただのゲームですよね?」

「ハーマイオニー」とハリーは首を横に振って言った、「あなたは感情やものは得意ですが、クィディッチについては理解していません。 」

「そうではないかもしれません」と彼女は暗く言い、翻訳に戻りました。「しかし、少なくとも私の幸せはロンのゴールキーパー能力に依存していません。」

翻訳への繰り返しの言及に注意してください。また、彼女が使用している本は、ウィキペディアが次のように定義している音節文字です。「音節文字は、単語を構成する音節を表す(または近似する)記号のセットです。音節文字の記号は通常、オプションの子音とそれに続く母音を表します。」繰り返しになりますが、言葉は魔法ではありません。

本5-ハリーポッターと不死鳥の騎士団は次のように述べています:

「ルーンはどうでしたか?」ロンはあくびをしてストレッチをしました。

「私は誤訳エワズ」とハーマイオニーは猛烈に言いました。 「それは防衛ではなくパートナーシップを意味します。 eihwazと混ぜました。」

試験には翻訳が含まれています。他に何も言及されていません。

本6-ハリーポッターと謎のプリンスは言った:

「私はめちゃくちゃだと知っている古代ルーン文字」とハーマイオニーは熱狂的につぶやきました。「私は間違いなく少なくとも重大な誤訳を1つ行いました。そして、ダークアーツに対する防御の実践はまったく良くありませんでした。当時、変容は大丈夫だと思っていましたが、振り返ってみると—”

繰り返しになりますが、試験には翻訳が含まれているとされています。

本6-ハリーポッターと謎のプリンスは言った:

「はい、私はすでにそれが怪しいことに同意しました、ハリー」とハーマイオニーは言いました少し焦ります。彼女はフレッドとジョージの部屋の窓辺に座って、段ボール箱の1つに足を上げて、高度なルーン翻訳

。 「しかし、多くの説明がある可能性があることに同意していませんか?”

本6-ハリーポッターと謎のプリンスは言った:

「ルーンのためにたくさんの宿題をもらいました」とハリーとロンが彼女に加わったとき、彼女は心配そうに言いました。 「15インチのエッセイ、 2つの翻訳、水曜日までにこれらを読まなければなりません!」

繰り返しになりますが、ルーンはNEWTレベルでも翻訳として表示されます。 「ルーンXのキャストの練習」はありません。

第7巻-ハリーポッターと死の秘宝は次のように述べています:

「ああもちろん」とロンは額に手をたたきながら言った。 「移動図書館でヴォルデモートを追い詰めるのを忘れました。」

「ハハ」とハーマイオニーはスペルマンの音節文字を見下ろして言った。 “私は疑問に思う 。 。 。 ルーンを翻訳する必要がありますか?それが可能だ。 。 。 。安全のために、私たちはそれを取るほうがよいと思います。」

彼女は音節文字を2つの山の大きい方に落とし、ホグワーツ魔法魔術学校を拾いました。

スペルマンの音節文字は、以前は古代ルーンの教科書として知られていました。その唯一の言及された用途はルーンの翻訳であることに注意してください。また、ファノンで一般的なように、ルーンが何らかの防御的な「病棟」魔法を唱えるために使用された場合、それは「安全である」リストではなく「絶対に取る」リストにあると思いませんか?

本7-ハリーポッターと死の秘宝は次のように述べています。

スクリムジョールは今、袋から取り出して、同じくらい古く見える小さな本を取り出しました。 2階の最も暗い芸術の秘密のコピー。その結合は所々に汚れて剥がれていました。ハーマイオニーはそれをスクリムジョールから一言も言わずに取った。彼女はその本を膝に抱えて見つめた。 ハリーは、タイトルがルーン文字であることに気づきました。彼はそれらを読むことを学んだことがありませんでした。彼が見たとき、エンボス加工されたシンボルに涙が飛び散りました。

ルーン文字は読むためのものであり、魔法ではありません。

本7-ハリーポッターと死の秘宝は言った:

「そしてこの本については」ハーマイオニーは、「テイルズオブビードルザバード…私は彼らのことを聞いたことがありません!」

「あなたはテイルズオブビードルザバードのことを聞いたことがありませんか?」と言いました。ロンは信じられないほど言った。 「あなたは冗談ですよね?」

「いいえ、私は違います」とハーマイオニーは驚いて言った。 「じゃあ知ってる?」 「まあ、もちろんそうです!」

ハリーは見上げて、そらしました。ロンがハーマイオニーが読んでいない本を読んだという状況は前例のないものでした。しかし、ロンは彼らの驚きに戸惑っていたように見えました。

「おやおや!すべての古い子供たち」の話はビードルのはずですよね? 「フェアフォーチュンの噴水」…「魔法使いとホッピングポット」…「バビティラビティと彼女のカチカチ音をたてる切り株」…」

「すみません?」とハーマイオニーは笑いながら言いました。「最後のものは何でしたか? 「

「やめろ!」とロンはハリーからハーマイオニーまで不信感を抱きながら言った。「バビティ・ラビティのことを聞いたことがあるはずだ」

「ロン、よく知っているよ。ハリーと私はマグルに育てられました!」ハーマイオニーは言った。 「私たちは小さい頃、そのような話を聞いたことがありませんでした。「白雪姫と七人の小人」と「シンデレラ」を聞きました–「

「それは何ですか、病気ですか?」ロンに尋ねた。

「これは子供の話ですか?」とハーマイオニーはルーン文字に背を向けて尋ねた。「そうだ」とロンは不確かに言った。「つまり、あなたが聞いていることだけだ、あなたが知っている、それこれらの古い話はすべてビードルから来ました。原作では「どのようなものかわからない」

『吟遊詩人ビードル物語』はルーン文字で書かれており、童話の本です。同様に、ハーマイオニーは、ハリーが言ったように、ルーン文字でもあるバードのビードルの物語としてタイトルを読みます。

本7-ハリーポッターと死の秘宝は言った:

どうやら彼女は彼の言うことを聞いていなかったようです。彼女は前かがみになって、吟遊詩人ビードルの物語を差し出しました。

「そのシンボルを見てください」と彼女は言いました。ページの上部。ハリーが想定したのは物語のタイトルでした(ルーン文字を読むことができなかったため、確信が持てませんでした)、三角形の目のように見え、その瞳孔が垂直線と交差している写真がありました。

「私は古代ルーン文字、ハーマイオニーを撮ったことはありません。」

「私はそれを知っていますが、それはルーンではなく、音節にもありません。ずっと、それは目の絵だと思っていましたが、私はそれを思いません。です!インクが塗られているので、誰かがそこに描いていますが、実際には本の一部ではありません。考えてみてください、これまでに見たことがありますか?」

非常に長い投稿を要約すると、本の中で何かに使用されているルーンのすべてのインスタンスには、それらを翻訳したり読んだりすることについてでした。したがって、主題の実際的な部分は、おそらくより多くの翻訳です。これに対する唯一のわずかな例外は、ダンブルドアのペンシーブのルーン文字であり、それらは何もしないため(グロー、パルスなど)、ハリーはルーン文字を読み取らないため(上記の引用で述べているように)、「ダンブルドアのプロパティ」と言うことがあります。

コメント

  • ルーンストーンは、現代のエソテリカで占いに使用されるもので、通常はフルターク長老を使用しますが、他のグリフも使用できます。中古。これらの記号は、文字だけでなく、概念全体(HPは、試験で記号ehwazを誤訳したことについての引用でこれを認めています)を表すと見なされます。したがって、タロットのように、’ルーン’をキャストして質問に答えることができます。私の頭の中でこの考えを始めたのは、実際には、ehwaz(輸送または裏切り)とeihwaz(防御または混乱)を混同することについてのその線でした。
  • ホグワーツは英語の寄宿学校に基づいています。 “古代言語”は、ギリシャ語/ラテン語から英語に翻訳する学習トピックの1つです。おそらく古代のルーン文字は、その比較的乾燥した(挑戦的な場合)主題を魔法の教科に単純に翻訳したものです。ギリシャ語/ラテン語を学ぶことは、今日の世界では正直に役立ちます(たとえば、医学用語を理解しやすくします)が、’実用的なスキルを直接提供するわけではありません。
  • @KittenWithAWhip:”面白い”は、 ehwaz です。 eihwaz はリモートでも同じようには見えません’。 (すべての人の)Hermioneが、名前が似ているという理由だけで非常に異なるルーンを混乱させるとは信じがたいです…
  • @Yakk:しかし、言語としてのi>ルーン(たとえば、ルーンで書かれた言語とは対照的に)、最終的には16〜33の言語になります” words “または”意味”。 ‘は実際にはアルファベットを学ぶだけです。そのようなことを5年間勉強する必要があるのは 少しおかしいです…
  • @Yakkあなたが学ぶかもしれない 1つのトピック。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です