次のような文章を書いていることがあります:
XXXは私が尊敬し、非常に興味を持っているプロジェクトです。
“I <動詞>とam <何か> “はここで奇妙に感じます。サードパーソンの方が自然に聞こえます。「彼は賞賛し、非常に興味を持っています。…」
私はただ想像しているだけですか?この構造を使用しても大丈夫ですか、それとも完全に何かを使用する必要がありますか?違いますか?
回答
この文は の例です。接続詞の削減 は、結合された構成要素の繰り返しの素材を削除する構文規則です。たとえば、
- ビルは皿を洗い、 請求書が床を掃除しました。➝
請求書が皿を洗い、床を掃除しました。 - ビルが皿を洗い、ビルが乾燥した食器。➝
食器を洗って乾かします。
元の文の project を変更する関係節が焦点なので、それを取り出しましょう従属節の例を見て、それがどのように見えるかを確認します。
- 私はこのプロジェクトに感心し、非常に興味を持っています。
- 私はプロジェクトと I はこのプロジェクトに非常に興味があります。
接続詞削減の完全に通常のアプリケーションによる。
この文には文法的に問題はありません。
一部の人にとっては間違っていると感じるかもしれませんが、他の人にとってはそうではありません。 「ここには多くの個人差があります。なぜなら、誰もが独自の理由で、「正しく聞こえる」ことについて独自の内部ルールを作成しているからです。つまり、結合されたVPの最初の動詞です(賞賛)。は人称と数に影響されませんが、2番目の動詞( am )は最初にに影響されます人称単数現在形。
両方の動詞はもちろん同じ主題に同意しますが、構文的にではなく形態学的に一致するため、結合された動詞間でより文法的な並列性を必要とする人に苦痛を与える可能性があります。
もう1つの関連する問題は、屈折形 am がその主題の動詞 I と非常に密接に関連しているため、それらを分離することが困難であり、実際ほとんどの場合、それらを分離することです。」 I “m に再契約しました。これにより、 am はかなり孤立しているように感じます。
繰り返しますが、これは文法上の問題ではありません しかし、それはいくつかの苦痛を引き起こす可能性があります読者。
「読者」と言うのは、誰もそのような文を言うことはないからです 、 もちろん。主語を繰り返し、新しい音節を追加しないことで、 am ではなく I “m と言います。したがって、タイミングは影響を受けません。これは、接続詞のために構文的に許可されます。削減は、望ましくない繰り返しを減らすために適用されるオプションのルールであり、どのような場合でも、この繰り返しは単に歓迎されないわけではありません。
コメント
- すばらしい答え、確かに、この文に対する私の不満は、"の"の分離"です。 > am "。
- admire に問題があるのではなく、'問題があります。直接目的語、非常に興味があるには前置詞目的語がありますか?zeugmaまたは"接続詞の削減"は簡単な文でそれを処理しますが、(1。)異なる種類の目的語と(2.)最初の動詞とその目的語の間のある程度の距離の組み合わせは不快になる可能性があります。
- @Cerberus:'は'が問題だとは思いません。英語には多くの句動詞があり、それらを並列構造で混合することは一般的に許容されます。例えば"(停止)および(停止)何かをする"。
- @EdwinAshworth:あなた' dはグレッグにそれについて尋ねなければなりません。彼は正しいかもしれませんが、私は'ここELUの用語の正確さを正確に示すことを目指していません。ここには言語学者はほとんどおらず、私たちの意見の不一致はこの文脈ではほとんど関係ありません。
- ジョンが「もちろん、誰もそのような文を言わない」と書いたとき、私はジョンに会いませんでした。次に会うときは、'そうする機会が見つかることを願っています。
回答
文法的に正しいことに同意するだけでなく、聞こえないと思います奇妙なことも珍しいこともあります。
しかし、英語の美しさは、同じことを伝える方法が通常12通りあることです。そのため、英語に慣れていない場合は、必ず何かを使用してください。それ以外の場合。
回答
文法的に問題はありません。 そして同じタイプのフレーズの2つを調整します。 am と admire は動詞なので、「2つの動詞句を調整するだけです:
XXXは私が[[賞賛]し、[非常に興味を持っている]]プロジェクトです。
最後の前置詞が気まずい場合は、 XXXは私が尊敬しているプロジェクトであり、私は非常に興味を持っています。
コメント
- おそらくOPは 2つの異なる要素が省略されているため、構築は少し厄介です-" that "(または" which "、プロジェクト)、および" I "。個人的には、書面での一歩が遠すぎる可能性があることに同意しますが、'非公式のスピーチでは問題ありません。
- 前置詞が唯一面倒であることに同意します。例の一部です。
- この回答のほとんどは気に入っていますが、前置詞の末尾は問題ないと思います。対照的に、提案された代替案はかなり厄介です。
- @FumbleFingersおかしい、私は正反対だと思います。書面では問題ありませんが、非公式のスピーチでそれを言うことは夢にも思いません。少し派手なものから外れるリスクがあります。口語的には、私は常に関係詞と代名詞を繰り返します。「XXXは私が尊敬するプロジェクトであり、私は非常に興味を持っています」。一方(アルカスとベンの要点)、意図的に非常にフォーマルな感じを出さない限り、前置詞を上げることは決してありません。 「…そして私が非常に興味を持っている」というカタツムリボートは、私にとってひどく不格好で不自然であることに同意します。
回答
技術的に間違っているとは思いませんが、少し奇妙に聞こえるというあなたの見解を共有します。
どうですか:
Etherpadは、長い間私の興味と賞賛を集めてきたプロジェクトです。
代わりに?
回答
文法的には正しいですが、私には「効果」のように聞こえるか、くびき語法のように聞こえます。これらの修辞的効果は、適切な文脈、おそらく詩、おそらくユーモラスな状況で、またはあなたの文章の存在について読者の注意を引くために、よりよく使用されます。ここではそうではありません。読者の注意を、文章ではなく主題( “XXX”)に引き付けたいのです。
回答
文の構造を微調整すると、リズムを変えることができます。
元の文に代名詞を追加して、複合文を作成してみてください…
このように…
XXXは私が尊敬するプロジェクトであり、私はそれに非常に興味を持っています。
またはこれ…
私はXXXに感心し、私はとても興味があります。
またはこれ…
XXXは私が尊敬するプロジェクトです。そしてそれは私の興味をそそります。