会社の分類を書いていましたが、「検索」の2つの異なる使用法の間で混乱しました。

次の文章を読んでください:

質の高いマーケティング会社の場合、検索はここで終了します!

高品質のマーケティング会社を 検索すると、検索はここで終了します!

さて、上記の文章での使い方について、ネイティブスピーカーが何と言っているのか知りたいです。どちらも大丈夫ですか?なぜですか?

ご協力いただきありがとうございます。

コメント

  • 正しいフレーズは" "を検索しています。

回答

「insearchingof」を使用した最初の文は正しいものです。

  1. 「insearching of」は、「searchingfor」に相当する慣用句です。これらは同じことを意味します:

    私はを探しています良い靴。

    私は良い靴を探しています

  2. 「検索中」は厳密に正しい英語ではありません。 「検索」の前に冠詞(「a」または「the」)があるはずです。 Maulik Vの回答に見られるように、ニュースの見出しのように簡潔にしようとすると、記事を省くのが一般的です。

    FBIはマタモロスで行方不明の兄弟を探しています。

    FBIが関与しています [または a ] マタモロスで行方不明になっている 2人の兄弟を検索します。

これらの他の2つのケースは、特定の質問に直接関係しませんが、「in」が前に付いていない場合は、「search of / for」の一般的な使用法を明確にするのに役立つ場合があります。

  1. 「Xの検索」は、Xが「見つけようとしているもの」であることを意味します。
  2. 「Xの検索」は、Xが検索している場所。

    サングラスがありません。検索

私の車はそれらを見つけられませんでした。 検索サングラスはまだ使用中です。

回答

ああ、「検索」という単語は通常、名詞です。しかし、慣用的には、それは「動詞」として使用できます。

American Heritage Idioms Dictionary はそれを定義しています:

探して、探して、彼らはカリフォルニアに行った 金を探して または私は行った静かな読書場所を求めて図書館へ。

一方、検索は可能ですが、 「おそらく見出しで、または「検索」が不足しているものを探し始めたコンテキストで使用されます。このにはが含まれている可能性があります物事/人、陰謀など。

たとえば、

FBIが関与 検索中 マタモロスで行方不明

もう1つ…

助けを求める 検索中 男性の疑いの…

ですから、答えるには、「探している」と言ったほうがいいでしょう…あなたの会社がすべての良い活動をしてくれることを願っています! :P

コメント

  • 両方の"での例は Headline-ese です。そのコンテキストでは問題ないように聞こえますが、通常の散文で使用すると読者がつまずく可能性があります。