私は消費者向けテクノロジーに魅了されていますか、それとも 魅了されていますか?本、物、または哲学的な考えはどうですか?

答え

With:魅惑の対象が保持、処理、または操作できるもの(たとえば、ルービックキューブ)である場合、誰かが「with」に魅了される可能性があります。

私は彼の車に魅了されました。

作成者:たとえば、誰かが興味深い記事を読んでいる場合、その人は「それに」魅了される可能性があります。 。

彼女の声に魅了されました。

こちらをご覧ください。

コメント

  • 哲学的なアイデアはどうですか?これは"もの"ですが、保持できるものではありません。または"消費者向けテクノロジー"?T彼は物事のクラスなので、どちらに当てはまりますか?
  • '両方で使用します。それらは'物理的なものではなく、アイデアや概念です。オックスフォード、ウェブスター、ロングマンをチェックしました。全員が" by "を使用した例を使用していました。
  • 日本はどうですか? 'ものとたくさんのアイデアがあるので、日本に魅了されることも、日本に魅了されることもできますか?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です