ハンスH.Øbergからのテキストを読んでいて、テキストに次の文がありました:
Noli dicere “tatam” et “mammam”、Iuliola! Ea nomina a te audirenolumus。 Ita loquuntur parvuliインファンテ、nec sermoインファンテウムテデセ。 “Patrem” et “matrem” dicere oportet!
これらの文は、「tata」が「father」の定義であると私に教えてくれました。しかし、ローマの子供たちは父親を「パパ」と呼んでいませんでしたか?
はいの場合、なぜ彼らはパパの代わりにタタと言ったのですか?
いいえの場合、「パパ」という名前はどこから来たのですか?
コメント
- 代替案として pappa を選んだ理由を説明してください。そして、あなたは英語で書いていますが、パッパはどの言語から来ていますか? 'これらの質問に答えることで、'という考えが正されることを願っています'質問の背後にあります。
- 関連: linguistics.stackexchange.com/questions/865/ … および en.wikipedia.org/wiki/Mama_and_papa
回答
はい、 tata ほど一般的ではありませんでしたが、子供たちは 父親に papa と呼びました。少なくとも私たちは考えています。
どちらの名前も、ご覧のとおりインドヨーロッパのから継承されており、英語でも表示されます。足またはパパ(これもgrampaの起源)とパパまたはパパ。
Etymonline は、英語で papaと言っています。 はフランス語で提供されます:
papa n。 「父」、1680年代、フランス語の papa 、ラテン語の papa から、元々は子供の言葉で、ギリシャ語の pappa (音声)に似ています。 o父、 “ pappas “父 “、 pappos “祖父。 “ネイティブワードはパパです。パパの最初の使用は法廷でのスピーチでした。大陸の愛情として、18世紀後半まで一般の人々によって使用されていません。
完全を期すために:
お父さん n。 cから記録。 1500、しかしおそらくはるかに古い、子供のスピーチから、ほぼ普遍的でおそらく先史時代(ウェールズ語 tad 、アイルランド語 daid 、チェコ語、ラテン語、ギリシャ語 tata 、リトアニア語 tete 、サンスクリット語 tatah 、すべて同じ意味です。
コメント
- バチカンの指導者'の名前もギリシャ語またはラテン語に関連していると考えても安全ですか?不思議なことに、今日はスラブ語です。言語はパパを子供から父親への愛情として使用しますが、少なくとも100年前のウクライナ語とロシア語の場合は、" tyatya "または" tata "は子語でした。逆に、日本語では" tata "は母親です
- @Swiftうん、" pope "は<から派生していますdiv id = "a4335c4c3e">
papa。"これも実際には'かなりクールなラテン語の popa があるので悪いです。