<からのタップの例/ a>
これらはすべて、液体の流れを開始または停止するデバイスについて話しているときに使用できますが、一般的な使用方法には地域によって異なります。
私の地域では、蛇口は、温水と冷水を混ぜ合わせて水の流れの速さを制御できる一般的な家庭用器具に使用されています。
スピゴットは、庭のホースを接続する屋外のスピゴットのように、制御するパイプが1つしかないシングルノブの蛇口です。
タップは、ビールの樽をタップしたり、メープルシロップをタップしたりするときのように、パイプがないときに使用されます。タップは、次のようにタップする行為でもあるため、少し珍しいです。蛇口と栓は、水が入っているものに穴を開けて、ある種の装置で液体が噴出するのを防ぐことができるという感覚があります。蛇口と栓
米国の他の地域では、人々が私が「蛇口」を使用する方法で「タップ」または「スピゴット」を使用していることを今では知っています。私たちはまだ理解できますお互いに同義語として使用しても問題ありません。
コメント
- "タップ"は、これらすべてを表す英国英語の単語です。
- @ssavそれは語彙から理にかなっています-" tap "はオールドイングリッシュ、"蛇口"および" spigot "は、オンライン語源辞書によると古フランス語からのものです。 AmEは言葉を借りて、元々持っていなかったという意味で小さなニュアンスを与えるのが好きなようです:)
- アメリカでは、'水道水'は流しからの水です。
- @thumbtackthief本当、"水道水水"は一般的ですが、それでも私の地域の蛇口から出てきます:)
- 私もそうですが、ほとんどのネイティブスピーカーはそうしないと思います'タップと呼んだら、ひるむ。私にとって、スピゴットはホースのような屋外のものです。