英語には「フェイスコントロール」というフレーズがありますか?

辞書で、それはロシア語の概念であり、英語から概念としてではなく、2つの別々の単語として引用されていることがわかりました。入り口の近くに立って、入ってくる人が適切な外見であるかどうかを確認する人を指します。

英語で何と呼びますか?私は「入り口でたくましい男が顔のコントロールに割り当てられた」のような文に収まる活動の名前を探しています。この文では「彼が何であるかを示す名詞」です。

コメント

  • 英国では、この人は通常 と呼ばれます。警備員 、または-より正式には-ドアマンまたはドアスタッフ。 '彼らが実際にその立場で何をしているのかについての言葉はないと思います。
  • @Andrew:あなたはそれを期待するかもしれませんバウンサーが行うことはバウンスです。 '実際にバウンスがそのように使用されているのを聞くことはめったにありませんが、'は辞書。 (バウンスは、人々を追い出すか、入れないことを意味します。)
  • @Peterただし、例文でバウンスを使用することは、実際には慣用的ではありません。つまり、バウンスは実際には望ましくないものに対して行われるものであり、'は、顔を調べて誰をバウンスするかを決定することによって男が行っていることではありません。
  • 適切な専門用語(英国)は'アクセス制御'です。ほとんどの場合、アクセス制御は、内務省に回答するSIA(セキュリティ業界当局)によって認可されたセキュリティ担当者によって監督されます。

回答

動詞 “screen “は、ロシア語での「フェイスコントロール」の意味を英語でカバーしています。 MWは、画面を次のように定義しています。

b:さまざまなグループを調べて分離するためのシステム

ウィンドウスクリーンは空気を取り入れ、虫を寄せ付けません。ナイトクラブのスクリーナーは、経営陣が好む種類の人々を受け入れ、おそらくそうではない人々を除外します。しかし、ナイトクラブの警備員は、通常、ロシアやその他の場所で責任を負います。困難なクライアントを物理的にブロックまたは制御できること。

空港のセキュリティはスクリーニングのシステムです。搭乗エリアから、チケットや許容できる身分証明書などがない場合は除きます。

多くのソーシャルイベントのドア(または名前タグ付きのテーブル)には、参加者が招待されていることを確認するスクリーナーがあります。招待されていないソーシャルイベントに参加することは、パーティーをクラッシュさせることです。 p>

スクリーナーは、物理的な侵入を制御する責任があるとは限りません。実際、通常はそうではありません。ほとんどの場合、警察、警備員、警備員の役割を果たす他の誰かがいます。

編集:ただし、@ Laurelの回答と、回答にリンクされているWikipediaページを読むと、ロシア語の「フェイスコントロール」は「パブリックファ顧客をスクリーニングすることによる設立のce “。

コメント

  • では、例文に含まれる名詞は何ですか?
  • フェイスコントロール"を動詞として使用していますが、OPが"フェイスコントロール"。 "ゲストスクリーニング"は、1つのオプションです。または、OPが単一の単語を必要とするため、単にスクリーニングします。あるコメントが示唆しているように、アクセス制御はこれを表す正式な言葉です。しかし、彼らがしているのはスクリーニングです。彼らは、入りたい人を受け入れたり拒否したりします。
  • はい、スクリーンではなくスクリーニングを使用できます。質問では、アクティビティに名前を付ける名詞が必要であることは明らかです。
  • ただし、"という単語に注意してください。" "フェイスコントロール"は、'では翻訳されない用語である可能性があります1対1のレベル(用心棒の義務?)したがって、どちらかが答えることを拒否するか、問題について話すために英語を使用する方法を説明します。
  • OK:それは私の編集であり、

明確ではありません、'調整します。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です