私たちは町で最も高価なホテルに泊まっていました。しかし、それでも洗面所にはトイレットペーパーはありませんでした。
上記の文で「それでも」を使用していることに感銘を受けました。それが正しいか?次のようにすべきではありません。ホテルの部屋には設備があまりありませんでしたが、それでも町で最高の景色を眺めることができました。
回答
最初の文でそれでもを使用するのが間違っていると思うのはなぜですか。それは「この事実にもかかわらず」という意味です。作家が洗面所が適切に準備されることを期待したのは、ホテルが町で最も高価だったからです。
ちなみに、2番目の文では、多くのアメニティではなく多くのアメニティを書くのが普通です。
コメント
- バリー、辞書で'と定義されているので、少しずれていると思いました' as 'それとは反対のこと(譲歩が続く)'。例えば。 '世界には多くの悪がありますが、それでもそうです。 Stackexchangeを手伝っているバリーがいます。つまり、'だけでなく、'も使用されているといつも思っていたのですが、 'の代わりに'、'それでも' …
- @ user52023:つまり、' " AでもB "は、Aが悪いことで、Bが良いことである場合にのみ使用する必要がありますか?
回答
「それでも」は大丈夫ですが、英語の素晴らしい点の1つは、選択できる語彙が膨大なことです。同じページで同じ表現を2回使用したり、頻繁に使用したりすることは、リテラシーの欠如を示しているため、良いことではありません。 「それでも」だけでなく、「それでも」、「しかし」、「しかし」などを使用できます。
回答
あなたの2つの例は、それでも使用法が同じです。
気分が悪くなったが、それでも仕事に行った
笑っていたが、それでも悲しかった
必要ないかもしれないしかしの後のコンマのために。
コメント
- それ' s "詳細フレーズがividであるため、"を"の後にカンマで修正しますが、" = “8843a29987″>
それでも"、"ではなく、"。 "それでも"は"の括弧で囲む必要がありますが、"。カンマの使用はよりリラックスしているので、このカンマがなくても許容できるかもしれませんが(好みのスタイルガイドを確認してください)、衒学者はそこで使用されることを望んでいます。
回答
この方法ではあまり使用されなくなりましたが、大まかに使用されることもあります正確に同等:「彼女は出産で亡くなりましたか?それでも。」
コメント
- これは質問の使用法とは関係ありません。