なぜフィリピンが F で綴られているのですか? フィリピンは Ph でつづられています。フィリピンでは、フィリピンが F で始まるためだと言う人もいますが、そうであれば、なぜフィリピンの始まりだけを変更したのですか?
コメント
- おそらく"与えられた"ただし、"フィリピン" =男性および"フィリピン" =スペイン語に似た女性。
回答
この記事のようにスペイン語ウィキペディアメモ:
Elvocablo«フィリピン»derivadel nombre del rey Felipe II deEspaña。
フィリピンは、スペインのフェリペ2世にちなんで名付けられました。彼らは、« Las Islas Filipinas »でした。フィリピン諸島に怒っています。
名詞の形式は F (フィリピン)を保持し、形容詞の形式は Ph を使用します。 (フィリピンppine大使館)。
(「フィリピン人」と呼ばれるイギリス英語の古いテキストを見たことがあります。)
理由については、 この回答:
英語には、フィリピン人に相当する「フィリピン」がありませんでした。 、」「Philippian」または「Philippinian」はおそらく正しく聞こえなかったため、英語ではスペイン語の単語 Philipino を採用し、文字Fと接尾辞「ino」を保持しました。
フィリピンでのこの国の公式の呼びかけは、RepúblikangPilipinasであることに注意してください。 Pilipino Express の記事でもそのことが説明されています。
編集:スレートには別の見方がありますフィリピン/フィリピンについてですが、それでも名詞と形容詞の形のつづりの違いについては説明していません。
コメント
- 良い説明が、それは疑問を投げかけます:なぜ名詞/形容詞の形がどのように怒っているのか不一致ですか?引き分けの運が悪いのですか、それとも実際の理由がありましたか?
- 私は答えを拡大して、
- @Lynn:誰かがフィリピンよりもフィリピンの見た目を好んだのではないかと思います。
- そうだと思います' s "フィリピン/ s "ではなく" Philippines / s "英語のフェリペはフィリピンではなくフィリップであるため。