メキシコでは、 flor de calabaza がケサディーヤ、スープ、その他の料理で提供されることがあります。 flor de calabaza の直訳は、「カボチャ/ズッキーニ/スカッシュの花」です。 calabaza はスペイン語でかなり広義の用語であるため、これにどのような花が使用されているのか具体的にはわかりません。

Quesadilla de flor de calabaza

私はこれを自分で料理することに興味があり、庭でカボチャを育てることに満足していますが、どの種類のカボチャを育てますか?または、さまざまな種類のカボチャが花の収穫に等しく適していますか?

回答

一般的にカボチャの花と呼ばれています英語-ご想像のとおり、これは、どの種類のカボチャからのものであるかはそれほど重要ではないためです。ただし、代わりに多くの小さなカボチャを生産するため、最も一般的には小さな夏のカボチャ植物(ズッキーニなど)からのものです。いくつかの大きなカボチャ(カボチャのような)ので、あなたはあなたのトラブルのためにより多くの花を手に入れることができます。

答え

あなたの花「確かにズッキーニの花があるように見えます。

伝統的なメキシコ料理もカボチャの種をたくさん使っているので、カボチャの花もかなり食べられて、おいしい、同様に適切であると考えられます。しかし、米国では、ズッキーニの花はカボチャの花よりもはるかに見つけやすいです。

コメント

  • I他の夏のカボチャmaを考えるyはズッキーニに似た花を咲かせる傾向があり、メキシコには他にも人気のあるカボチャがあることを考えると、'それらがズッキーニであると完全に確信することはできません。
  • ええ、'たとえば、ハヤトウリの花がどのように見えるかは完全にはわかりません。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です