SavingPvtでよく使用される「fubar」という単語の意味は何ですか。ライアン?
編集:騒がしい電車の中で映画を見たが、彼らがアップハムに用語を説明していることに気づかなかった。
コメント
- これは from の映画ですが、StackExchangeの英語コミュニティに適しているようです。また、グーグル" define fubar "は定義を提供します。
回答
私が正しく思い出せば、軍隊の正規のメンバーは、新しい男(Upham)と翻訳者がこれが彼をからかうことの意味を知らないという事実を使用します。最終的に、メリッシュは同情し(またはおそらく彼を受け入れ)、フレーズを非常にゆっくりと言い、アップハムはそれを理解します:
メリッシュ:すべての認識を超えてめちゃくちゃになりました。
Upham:FUBAR。
imdb によると:
用語" Fubar "は、この映画は、" Fucked Up Beyond All Recognition "の略です。スペイン語では、" Fomare "と翻訳されました。これは、" FOllado yMAchacadoを意味します。 sin REmedio "(救済策なしで犯されて押しつぶされた)
回答
戦場のスラング「Foobar」または「Fubar」は「Furchtbar」からドイツ語でマングルされています
から:
Fubarは、ひどいまたは恐ろしいことを意味する「Furchtbar」という単語のスラング(マングルドイツ語)です-反対と考えてください「Wunderbar」のFurchtは、文字通り翻訳された恐怖を意味し、場合によっては、副詞または名詞にするために「バー」が追加されます。 「Wunderbar」は文字通り素晴らしいものに変換されることに注意してください。対照的に、Furchtbarをイディオムとして扱い、それをひどいまたは恐ろしいことを意味するように翻訳する必要があります。
私たちの軍隊がD-Dayのオマハビーチに上陸するまでに(1944年6月6日)、fubarという用語はペジョレーションを受けた。プライベートライアンを救う兵士たちは、おそらく「Fu *** d Up BeyondAllRecognition」と訳される蔑称的な英語化された頭字語「fubar」を考えていました。