アメリカ英語で、ある日付で何かが起こることを書く正しい方法は何ですか範囲?
- イベントは2011年7月1日から10日まで開催されますか?
- イベントは2011年7月1日から7月10日まで開催されますか?
- イベントは2011年7月1日から7月10日まで開催されますか?
他にご提案をお待ちしております。
コメント
- 1いいえ、2はい、3いいえ。
- 3番目も一種の作品です。
回答
対立する意見を追加すると、これはまったく問題ないと思います:
イベントは7月1日に開催されます- 2011年10月10日
関連部分を「7月1日から10日」または「7月1日から10日」と発音します。
コメント
- このバージョンが好きです。'より簡潔です。
- 提供する予定でした私自身のバージョンですが、'日付範囲の記述について話していることに気付きました。その場合、これが私が'使用したものです。
回答
これをお勧めします:
イベントは 7月1日から 2011年7月10日。
イベントはでに開催されます。 7月1日から 2011年7月10日。
ここでの2番目の前置詞の選択については議論の余地がありますが、どちらも正しいと思います。
ただし、2番目の例も受け入れられます:
イベントは 2011年7月1日から7月10日まで開催されます。
ここでは to のみが2番目の前置詞として機能します。あなたが与えた最初と3番目のオプションは非常に不自然に聞こえます。