私はそれを両方の方法で見ました:

彼はの真のフォントです

彼は真の情報の泉です。

最初のものは MW の定義であり、私が慣れ親しんでいる発音と一致しているようです:

ソース、噴水(情報のフォント) )

「fount」が「fountain」の省略形である可能性があることを考えると、2番目も同様に賢明なようです。

NGram は、書面での使用法では「fount」が「font」を上回っていることを示していますが(辞書と矛盾しているようです)、どちらもかなり普及しているようです。

どちらか一方を使用する理由はありますか、それとも完全に互換性がありますか?

コメント

  • ほとんど同じです。 'は、 labor labour のように、少しずれた同じ単語の異形のスペルです。
  • @John Lawler:確かに、彼らは'同じ"同じ"という言葉です。ただし、 Labor / Labor とは異なり、'の発音には違いがあります。そして、私の考えでは、 font バージョンには、より神秘的で宗教的な意味合いがあります(おそらく、豊富さではなく、宝庫に少し似ています)。
  • 私が言ったように、彼らは漂流しました。しかし、彼らはさまざまな場所でさまざまな方向に漂い、さまざまな人々をさまざまな航海に運びました。
  • 私は他の人の知恵のフォントから酔って'の知恵に酔い、洗礼を受けました。彼らの博学のフォント。麦芽ミルクセーキの味わいを楽しみながら、ソーダファウントアインに座って書いています。フォントと噴水の使用法に関しては、コロラドの山頂ではなく、まだ悩みの種になっています。しかし、ミルクセーキの味が良いことは知っています!

回答

この使用法は「ストックフレーズ」のようなものです。 知識/知恵で。歴史的に、 fount は常に一般的でしたが、このNGramが示すように font は急速に追いついてきています…

ここに画像の説明を入力してください

意味に違いはないと思います、または英国では/米国のスペル設定。しかし、個人的には、ここの fount は少し古風で古風な感じに聞こえるといつも思っていました。おそらく、私は前にいるだけです

OPの正確な言い回し(非常に古風で古風な veritable の使用)は、単にすべての事実を反映していることを指摘する価値があります。バリアントは通常、やや面白く使用されます。

コメント

  • はい、フォントは" typeface "どこでも、今日ではそれが自然な選択だと思います、+ 1。
  • @Carlo_R .:私は' tも考えていましたが、影響があるのではないかと思います。それでも、 font の段階的な上昇は、私たちのほとんどが font –typeface を考える理由が多くなるずっと前から順調に進んでいたと思うので、私はそれを非常に疑っています'全体の話です。
  • ComicSansは確かに知恵のフォントではありません。 li>
  • @Lynn:うーん-本当に?アメリカ人は他にいくつの文脈で veritable を"非ファセット"の方法で習慣的に使用していますか?つまり、その単語の選択は通常、ある程度自己意識的/選択的であり、それを含む記述が真実ではない、または真剣に受け止められないということではありません。
  • おそらく' font 'は人々が知っている実際のオブジェクトですが、' fount 'は水源のより古風な/詩的な用語-したがって、人々は' font '

に慣れてきています。

回答

American Heritage Dictionaryから、次のようになります。

font n。
1.教会に洗礼用の水を入れるための洗面器。
2.聖なる水の入れ物。ストープ。
3。石油燃焼ランプの石油貯留層。
4。豊富な供給源。泉:彼女は知恵と良識のフォントでした。

それでは、ポテトポテトのケースがあるようです。フォントまたはファウントのいずれかの単語が完全に適切です。私はたまたま「フォント」を好みます。

回答

一方を他方の上に使用する理由はありますか?それとも本当に完全に交換可能ですか?

つづりの fount は、噴水の同義語として詩的な辞書で存続し、より一般的には「」の比喩的な単語として使用されます。ソース」、「知恵の泉」のように。 (参照:「英語の多様性のハンドブック」、Kortmann)

したがって、Kortmannの本によると、これらの単語は完全に

は互換性があり、儀式用の「洗礼盤」には font を使用する必要があります。

コメント

  • これは、他の文脈での語源と相対的な普及が実際には何の違いももたらさないケースの1つです。' s両方の単語が一般的に使用される単なるストックフレーズ。

回答

私は英国で育ちましたが、ここで、このフレーズでは常に「噴水」が通常の使用法でした。この文脈での「フォント」は、私を止めて考えさせます。私の英国の脳では、「フォント」はタイプフェイスまたは洗礼盤です。

答え

それは間違いなく、噴水から取られた知恵の泉です。 Fountは、詩人が韻を踏むためによく使用する単語の便利な短縮形であり、それ以来、一般的に使用されるようになりました。常にバプテスマの器であったフォントではありません。

コメント

  • オックスフォード英語辞典には、 font " as " fountn.1現在は詩人のみ。"。 1611年以降の例があります。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です