「自分のために」と「自分で」という表現の違いを知りたいのですが、どうすればよいかわからないからです。たとえば、次のように使用します。

自分で英語を勉強した 学校に通うまで。

私は自分で英語を勉強していました。学校に通いました。

前の文でどちらが正しいですか、または両方が正しいですか?両方が正しい場合、正確な違いは何ですか? 「自分のために」と「自分で」の間?、任意の文で。

コメント

  • 考えれば、答えを受け入れることができることに注意してください。スコアの下にあるチェックマークをクリックして、質問に満足のいく回答をしました(その後、 '間違えたと思われる場合などは、もう一度クリックして、承認された回答として選択を解除してください。ただし、ここに記載されている理由により、そうする前に少なくとも24時間お待ちください。ちなみに、いい質問です。 (+1)

回答

何かをする for 私自身は、他の誰かの利益のためではなく、自分自身の利益のためにそれを行うことを意味します。

何かをすること by 私自身は、支援や他の誰かなしで、そして暗黙のうちに、オンラインや他の支援を使用せずにそれを行うことを意味します。

つまり、私が週末中ずっと近所のゴミ拾いに費やしました自分でゴミのない近所を楽しみたかったからです。

週末にゴミを拾うのに費やした場合自分では、他の誰も私に加わっていないことを意味しますごみ除去キャンペーン。片手での作業でした。

例文の構成が不適切です。言いたいことは次のとおりです。

私はjまで自分で/自分で英語を勉強していました学校に参加しました。

過去形を使用する必要があります参加しました

おそらく次のように書きます:学校に通うまでではなく div id = “d06f2399b3″>

参加。

コメント

  • できますか"自分でやらなければならないことはすべて"?

回答

ロナルドはすでに意味を説明しています。私はあなたの例を使って違いを引き出しています。あなたが引用する最初の文(「私自身のために」で)は技術的に正しく、仮説的に可能かもしれません。しかし、実際には、学校に通うまで「自分で」英語を学んでいると言うことはほとんどありません。それはあなたに「もう自分で英語を学んでいないのか」と思わせるだけです。今、誰のために英語を学んでいますか?」

2番目の文は、実際の状況で使用するものです。「私は学校に通うまで自分で英語を勉強していました。」これは、あなたが学ぼうとしていたことを意味します。以前は自分でそれをしていました。今あなたは彼らが英語を教える学校に通っています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です