[出典:] Myself は、再帰動詞のオブジェクト(「私は自分自身を傷つける」)、インテンシファイア(「私自身が行く」)として使用され、絶対条項(「妻と私にとっては幸せな時間でした」)
類似点は何ですかと次の違いは? このコメントは私の混乱を悪化させます。
1。 me にとっては幸せな時間でした。
2。にとっては私自身それは幸せな時間でした。
1では、 me は目的格代名詞であり、
2では、 myself は集中代名詞、ただしこのリンクには次のように記載されています:
英語の集中代名詞(例:自分自身、自分自身、自分自身、自分自身、自分自身、自分自身) )再帰代名詞と同じ形式を使用します。集中代名詞は、文の意味を変更せずに代名詞を削除できるため、再帰代名詞とは異なります。
まだ2で、myself
削除できませんか?
目的格代名詞:絶対代名詞に関する別のリンクは次のとおりです。
コメント
回答
2番目の例は間違った使用法です集中的な「自分」の。集中代名詞は、強調的で冗長な代名詞です。あなたの例では、前置詞句「for [object]」に実際の目的語が必要なので、目的格代名詞(「me」など)のみが適切です。
次のような集中的な代名詞を使用します。
私自身、会社の成功に責任があります。
この例では、集中的で強調的な代名詞がない場合、「私は会社の成功に責任があります」という文がそのまま残っていることに注意してください。
回答
文法規則はわかりませんが、
私にとっては幸せな時間でした*
強制的で不自然に感じます。
I使用します
私にとって、それは幸せな時間でした。
(オーストラリア英語を母国語とする人)
回答
まだ2で、自分でできる「削除されませんか?
これは、集中代名詞としてではなく、再帰代名詞として使用されているためです。あなたの例では、「 「自分」を文から削除できませんでした。つまり、「再帰代名詞」です。
「私」と「自分」の違いについてです。「自分」と言うと、「自分」が描かれます。あなたが「あなたのことを話しているだけで、他の誰も話していません。私が言ったと想像してみてください。
「私にとってそれは幸せな時間でした」。私は「私」という言葉を強調して、他の誰かが幸せな時間を過ごしていなかったことを示唆しています。 それが「自分」という言葉を使って行うことです。
It's usually appropriate to use “myself” when you have used “I” earlier in the same sentence: “I am not particularly fond of goat cheese myself.” “I kept half the loot for myself.”
それで、"妻と私にとって幸せな時間だと感じました。"大丈夫かもしれません。